[和合本] 耶和华有恩惠,有公义,我们的 神以怜悯为怀。
[新标点] 耶和华有恩惠,有公义;我们的 神以怜悯为怀。
[和合修] 耶和华有恩惠,有公义,我们的 神有怜悯。
[新译本] 耶和华有恩典,有公义,我们的上帝满有怜悯。
[当代修] 耶和华仁慈、公义,我们的上帝充满怜悯。
[现代修] 上主仁慈至善;我们的上帝满有怜悯。
[吕振中] 永恒主有恩惠,有义气;我们的上帝以怜悯为怀。
[思高本] 116:5 上主富有怜悯和正义,我们的天主仁爱无比;
[文理本] 耶和华仁且义、我上帝矜悯为怀兮、
[GNT] The LORD is merciful and good; our God is compassionate.
[BBE] The Lord is full of grace and righteousness; truly, he is a God of mercy.
[KJV] Gracious is the LORD, and righteous; yea, our God is merciful.
[NKJV] Gracious [is] the LORD, and righteous; Yes, our God [is] merciful.
[KJ21] Gracious is the LORD and righteous; yea, our God is merciful.
[NASB] Gracious is the Lord, and righteous; Yes, our God is compassionate.
[NRSV] Gracious is the LORD, and righteous; our God is merciful.
[WEB] Yahweh is gracious and righteous. Yes, our God is merciful.
[ESV] Gracious is the LORD, and righteous; our God is merciful.
[NIV] The LORD is gracious and righteous; our God is full of compassion.
[NIrV] The Lord is holy and kind. Our God is full of tender love.
[HCSB] The LORD is gracious and righteous; our God is compassionate.
[CSB] The LORD is gracious and righteous; our God is compassionate.
[AMP] Gracious is the Lord, and [rigidly] righteous; yes, our God is merciful.
[NLT] How kind the LORD is! How good he is! So merciful, this God of ours!
[YLT] Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,