诗篇118章7节

(诗118:7)

[和合本] 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。

[新标点] 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那恨我的人遭报。

[和合修] 在那帮助我的人中,有耶和华帮助我,所以我要看见那些恨我的人遭报。

[新译本] 耶和华是我的帮助,我必看见恨我的人遭报。

[当代修] 耶和华与我同在,帮助我,我必看见那些恨我的人一败涂地。

[现代修] 帮助我的是上主;我要看见仇敌的衰败。

[吕振中] 有永恒主在为我,在帮助我,我总会看见恨我的人遭报。

[思高本] 118:7 上主偕同我,作我的助佑,我必看见我的仇人受辱。

[文理本] 耶和华偕我、在助我者之中、憾我者遭报、我必目睹兮、


上一节  下一节


Psalms 118:7

[GNT] It is the LORD who helps me, and I will see my enemies defeated.

[BBE] The Lord is my great helper: I will see my desire against my haters.

[KJV] The LORD taketh my part with them that help me: therefore shall I see my desire upon them that hate me.

[NKJV] The LORD is for me among those who help me; Therefore I shall see [my desire] on those who hate me.

[KJ21] The LORD taketh my part among them that help me; therefore shall I see what I desire upon them that hate me.

[NASB] The Lord is for me among those who help me; Therefore I will look with satisfaction on those who hate me.

[NRSV] The LORD is on my side to help me; I shall look in triumph on those who hate me.

[WEB] Yahweh is on my side among those who help me. Therefore I will look in triumph at those who hate me.

[ESV] The LORD is on my side as my helper; I shall look in triumph on those who hate me.

[NIV] The LORD is with me; he is my helper. I will look in triumph on my enemies.

[NIrV] The Lord is with me. He helps me. I will win the battle over my enemies.

[HCSB] With the LORD for me as my helper, I will look in triumph on those who hate me.

[CSB] With the LORD for me as my helper, I will look in triumph on those who hate me.

[AMP] The Lord is on my side and takes my part, He is among those who help me; therefore shall I see my desire established upon those who hate me.

[NLT] Yes, the LORD is for me; he will help me. I will look in triumph at those who hate me.

[YLT] Jehovah [is] for me among my helpers, And I -- I look on those hating me.


上一节  下一节