[和合本] 我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。
[新标点] 我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。
[和合修] 我以你的法度为永远的产业,因这是我心中所喜爱的。
[新译本] 我以你的法度为我永远的产业;因为它们是我心中的喜乐。
[当代修] 你的法度永远是我的宝贵产业,是我喜乐的泉源。
[现代修] 你的诫命是我永久的产业,是我心中的喜乐。
[吕振中] 我以你的法度为我永远的产业;因为这是我心中所喜悦的。
[思高本] 119:111 你的诫命永做我的家产,因为这是我心中的喜欢。
[文理本] 我以尔法度为永业、盖为我心所悦兮、
[GNT] Your commandments are my eternal possession; they are the joy of my heart.
[BBE] I have taken your unchanging word as an eternal heritage; for it is the joy of my heart.
[KJV] Psa119~Thy testimonies have I taken as an heritage for ever: for they are the rejoicing of my heart.
[NKJV] Your testimonies I have taken as a heritage forever, For they [are] the rejoicing of my heart.
[KJ21] Thy testimonies have I taken as a heritage for ever, for they are the rejoicing of my heart.
[NASB] I have inherited Your testimonies forever, For they are the joy of my heart.
[NRSV] Your decrees are my heritage forever; they are the joy of my heart.
[WEB] I have taken your testimonies as a heritage forever, for they are the joy of my heart.
[ESV] Your testimonies are my heritage forever, for they are the joy of my heart.
[NIV] Your statutes are my heritage forever; they are the joy of my heart.
[NIrV] Your covenant laws are your gift to me forever. They fill my heart with joy.
[HCSB] I have Your decrees as a heritage forever; indeed, they are the joy of my heart.
[CSB] I have Your decrees as a heritage forever; indeed, they are the joy of my heart.
[AMP] Your testimonies have I taken as a heritage forever, for they are the rejoicing of my heart. [Deut. 33:4.]
[NLT] Your laws are my treasure; they are my heart's delight.
[YLT] I have inherited Thy testimonies to the age, For the joy of my heart [are] they.