诗篇119章112节

(诗119:112)

[和合本] 我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。

[新标点] 我的心专向你的律例,永远遵行,一直到底。

[和合修] 我的心倾向你的律例,谨守到底,直到永远。

[新译本] 我专心遵行你的律例,永不改变,遵行到底。

[当代修] 我决心遵行你的律例,一直到底。

[现代修] 我决意遵守你的法律,直到我生命的终结。

[吕振中] 我倾心于你的律例,步步遵行到永远(或译:永远遵行到底)。

[思高本] 119:112 我要倾心遵守你的法典,千秋万世,一直到永远。

[文理本] 我专心从尔典章、至于终极兮、○


上一节  下一节


Psalms 119:112

[GNT] I have decided to obey your laws until the day I die.

[BBE] My heart is ever ready to keep your rules, even to the end.

[KJV] Psa119~I have inclined mine heart to perform thy statutes alway, even unto the end.

[NKJV] I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, to the very end.

[KJ21] I have inclined mine heart to perform Thy statutes alway, even unto the end.

[NASB] I have inclined my heart to perform Your statutes Forever, even to the end.

[NRSV] I incline my heart to perform your statutes forever, to the end.

[WEB] I have set my heart to perform your statutes forever, even to the end.

[ESV] I incline my heart to perform your statutes forever, to the end.

[NIV] My heart is set on keeping your decrees to the very end.

[NIrV] I have decided to obey your orders to the very end. Samekh

[HCSB] I am resolved to obey Your statutes to the very end.

[CSB] I am resolved to obey Your statutes to the very end.

[AMP] I have inclined my heart to perform Your statutes forever, even to the end.

[NLT] I am determined to keep your decrees to the very end. Samekh

[YLT] I have inclined my heart To do Thy statutes, to the age -- [to] the end!


上一节  下一节