[和合本] 耶和华啊,愿我的呼吁达到你面前,照你的话赐我悟性。
[新标点] (求主帮助)耶和华啊,愿我的呼吁达到你面前,照你的话赐我悟性。
[和合修] (求主帮助)耶和华啊,愿我的呼求达到你面前,求你照你的话赐我悟性。
[新译本] 耶和华啊!愿我的呼求达到你面前;求你照着你的话赐我悟性。
[当代修] 耶和华啊,求你垂听我的祷告,照你的话赐我悟性。
[现代修] 上主啊,容我求助的呼声达到你面前;求你照你的应许赐我悟性。
[吕振中] 永恒主阿,愿我的喊求达到你面前;照你应许的话使我明理哦!
[思高本] [第二十二首求赐一生爱慕天主的法律]119:169 上主,愿我的呼声上达于你,求你照你的约言使我明理。
[文理本] 耶和华欤、愿我呼吁达于尔前、依尔之言、畀我明哲兮、
[GNT] Let my cry for help reach you, LORD! Give me understanding, as you have promised.
[BBE]
[KJV] Psa119~Let my cry come near before thee, O LORD: give me understanding according to thy word.
[NKJV] Let my cry come before You, O LORD; Give me understanding according to Your word.
[KJ21] Let my cry come near before Thee, O LORD; give me understanding according to Thy word.
[NASB] (Tav) Let my cry (Lit come near before)come before You, Lord; Give me understanding according to Your word.
[NRSV] Let my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word.
[WEB] (TAV)Let my cry come before you, Yahweh. Give me understanding according to your word.
[ESV] Let my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word!
[NIV] May my cry come before you, O LORD; give me understanding according to your word.
[NIrV] Lord, may you hear my cry. Give me understanding, just as you said you would.
[HCSB] Let my cry reach You, LORD; give me understanding according to Your word.
[CSB] Let my cry reach You, LORD; give me understanding according to Your word.
[AMP] Let my mournful cry and supplication come [near] before You, O Lord; give me understanding (discernment and comprehension) according to Your word [of assurance and promise].
[NLT] O LORD, listen to my cry; give me the discerning mind you promised.
[YLT] [Taw.] My loud cry cometh near before Thee, O Jehovah; According to Thy word cause me to understand.