[和合本] 愿我的性命存活,得以赞美你;愿你的典章帮助我。
[新标点] 愿我的性命存活,得以赞美你!愿你的典章帮助我!
[和合修] 愿我的性命存活,得以赞美你!愿你的典章帮助我!
[新译本] 求你容我活着,可以赞美你;愿你的典章帮助我。
[当代修] 求你让我存活,我好赞美你,愿你的法令成为我的帮助。
[现代修] 求你让我存活,好使我颂赞你;愿你的教导帮助我。
[吕振中] 愿我活着,好颂赞你;愿你的典章帮助我。
[思高本] 119:175 愿我的灵魂活着赞美你,愿你的断语将我来支持!
[文理本] 愿我生存、则颂美尔、愿尔律例扶助我兮、
[GNT] Give me life, so that I may praise you; may your instructions help me.
[BBE] Give life to my soul so that it may give you praise; and let your decisions be my support.
[KJV] Psa119~Let my soul live, and it shall praise thee; and let thy judgments help me.
[NKJV] Let my soul live, and it shall praise You; And let Your judgments help me.
[KJ21] Let my soul live, and it shall praise Thee; and let Thy judgments help me.
[NASB] Let my soul live that it may praise You, And let Your ordinances help me.
[NRSV] Let me live that I may praise you, and let your ordinances help me.
[WEB] Let my soul live, that I may praise you. Let your ordinances help me.
[ESV] Let my soul live and praise you, and let your rules help me.
[NIV] Let me live that I may praise you, and may your laws sustain me.
[NIrV] Let me live so that I can praise you. May your laws keep me going.
[HCSB] Let me live, and I will praise You; may Your judgments help me.
[CSB] Let me live, and I will praise You; may Your judgments help me.
[AMP] Let me live that I may praise You, and let Your decrees help me.
[NLT] Let me live so I can praise you, and may your regulations help me.
[YLT] My soul liveth, and it doth praise Thee, And Thy judgments do help me.