[和合本] 我时常切慕你的典章,甚至心碎。
[新标点] 我时常切慕你的典章,甚至心碎。
[和合修] 我时常切慕你的典章,耗尽心力。
[新译本] 我常常切慕你的典章,以致我心力交瘁。
[当代修] 我的心时刻切慕你的法令。
[现代修] 为了朝夕渴慕你的律例,我的心焦灼难忍。
[吕振中] 我时刻不断地切慕你的典章,以至于心碎。
[思高本] 119:20 我因常常渴慕你的谕令,我的灵魂便为此而成病。
[文理本] 我恒慕尔律例、至于心碎兮、
[GNT] My heart aches with longing; I want to know your judgments at all times.
[BBE] My soul is broken with desire for your decisions at all times.
[KJV] My soul breaketh for the longing that it hath unto thy judgments at all times.
[NKJV] My soul breaks with longing For Your judgments at all times.
[KJ21] My soul breaketh for the longing that it hath for Thy judgments at all times.
[NASB] My soul is crushed (Lit for)with longing For Your ordinances at all times.
[NRSV] My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.
[WEB] My soul is consumed with longing for your ordinances at all times.
[ESV] My soul is consumed with longing for your rules at all times.
[NIV] My soul is consumed with longing for your laws at all times.
[NIrV] My heart is filled with longing for your laws at all times.
[HCSB] I am continually overcome by longing for Your judgments.
[CSB] I am continually overcome by longing for Your judgments.
[AMP] My heart is breaking with the longing that it has for Your ordinances and judgments at all times.
[NLT] I am always overwhelmed with a desire for your regulations.
[YLT] Broken hath my soul for desire Unto Thy judgments at all times.