[和合本] 我持守你的法度,耶和华啊,求你不要叫我羞愧。
[新标点] 我持守你的法度;耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
[和合修] 我持守你的法度;耶和华啊,求你不要叫我羞愧!
[新译本] 我紧守你的法度,耶和华啊!求你不要使我蒙羞。
[当代修] 我持守你的法度,耶和华啊,求你不要使我蒙羞。
[现代修] 上主啊,我遵行了你的教导;求你不使我蒙羞。
[吕振中] 我紧跟着你的法度;不要使我失望哦!
[思高本] 119:31 我时常依恋着你的法度,上主,不要叫我蒙受羞辱。
[文理本] 耶和华欤、我体尔法度、勿使我愧耻兮、
[GNT] I have followed your instructions, LORD; don't let me be put to shame.
[BBE] I have been true to your unchanging word; O Lord, do not put me to shame.
[KJV] I have stuck unto thy testimonies: O LORD, put me not to shame.
[NKJV] I cling to Your testimonies; O LORD, do not put me to shame!
[KJ21] I have held fast unto Thy testimonies; O LORD, put me not to shame.
[NASB] I cling to Your testimonies; Lord, do not put me to shame!
[NRSV] I cling to your decrees, O LORD; let me not be put to shame.
[WEB] I cling to your statutes, Yahweh. Don't let me be disappointed.
[ESV] I cling to your testimonies, O LORD; let me not be put to shame!
[NIV] I hold fast to your statutes, O LORD; do not let me be put to shame.
[NIrV] Lord, I'm careful to obey your covenant laws. Don't let me be put to shame.
[HCSB] I cling to Your decrees; LORD, do not put me to shame.
[CSB] I cling to Your decrees; LORD, do not put me to shame.
[AMP] I cleave to Your testimonies; O Lord, put me not to shame!
[NLT] I cling to your laws. LORD, don't let me be put to shame!
[YLT] I have adhered to Thy testimonies, O Jehovah, put me not to shame.