[和合本] 耶和华啊,求你将你的律例指教我,我必遵守到底。
[新标点] (求主赐悟性)耶和华啊,求你将你的律例指教我,我必遵守到底!
[和合修] (求主赐悟性)耶和华啊,求你将你的律例指教我,我必遵守到底!
[新译本] 耶和华啊!求你把你的律例指教我,我必遵守到底。
[当代修] 耶和华啊,求你将你的律例教导我,我必遵守到底。
[现代修] 上主啊,求你教导我法律的真义,我愿意始终遵守。
[吕振中] 永恒主阿,将你律例的路指教我哦;我要步步恪守着。
[思高本] [第五首求赐守法的宠光]119:33 上主,给我指出你章程的道路,我要一直到死仔仔细细遵守。
[文理本] 耶和华欤、示我以尔典章之道、我必终守之兮、
[GNT] Teach me, LORD, the meaning of your laws, and I will obey them at all times.
[BBE]
[KJV] Teach me, O LORD, the way of thy statutes; and I shall keep it unto the end.
[NKJV] Teach me, O LORD, the way of Your statutes, And I shall keep it [to] the end.
[KJ21] Teach me, O LORD, the way of Thy statutes, and I shall keep it unto the end.
[NASB] (He) Teach me, the way of Your statutes, Lord, And I shall comply with it to the end.
[NRSV] Teach me, O LORD, the way of your statutes, and I will observe it to the end.
[WEB] (HEY)Teach me, Yahweh, the way of your statutes. I will keep them to the end.
[ESV] Teach me, O LORD, the way of your statutes; and I will keep it to the end.
[NIV] Teach me, O LORD, to follow your decrees; then I will keep them to the end.
[NIrV] Lord, teach me to follow your orders. Then I will obey them to the very end.
[HCSB] Teach me, LORD, the meaning of Your statutes, and I will always keep them.
[CSB] Teach me, LORD, the meaning of Your statutes, and I will always keep them.
[AMP] Teach me, O Lord, the way of Your statutes, and I will keep it to the end [steadfastly].
[NLT] Teach me your decrees, O LORD; I will keep them to the end.
[YLT] [He.] Show me, O Jehovah, the way of Thy statutes, And I keep it -- [to] the end.