诗篇119章49节

(诗119:49)

[和合本] 求你记念向你仆人所应许的话,叫我有盼望。

[新标点] (因耶和华的律法而安稳)求你记念向你仆人所应许的话,叫我有盼望。

[和合修] (因耶和华的律法而安稳)求你记念你向仆人所说的话,这话使我有盼望。

[新译本] 求你记念你向你仆人应许的话,因为你使我有盼望。

[当代修] 求你顾念你对仆人的应许,你的话带给我盼望。

[现代修] 求你记得你向仆人许下的诺言,因为你的话使我有了希望。

[吕振中] 求你记得你向你仆人所应许的话;因为你曾使我有盼望。

[思高本] [第七首法律是忧苦之慰]119:49 求你莫把你给你仆人的诺言遗忘,因为你在这诺言里赐给了我希望。

[文理本] 其念所谕尔仆之言、俾我有望兮、


上一节  下一节


Psalms 119:49

[GNT] Remember your promise to me, your servant; it has given me hope.

[BBE] Keep in mind your word to your servant, for on it has my hope been fixed.

[KJV] Remember the word unto thy servant, upon which thou hast caused me to hope.

[NKJV] Remember the word to Your servant, Upon which You have caused me to hope.

[KJ21] Remember the word unto Thy servant, upon which Thou hast caused me to hope.

[NASB] (Zayin) Remember the word to Your servant, (Lit On)In which You have made me hope.

[NRSV] Remember your word to your servant, in which you have made me hope.

[WEB] (ZAYIN)Remember your word to your servant, because you gave me hope.

[ESV] Remember your word to your servant, in which you have made me hope.

[NIV] Remember your word to your servant, for you have given me hope.

[NIrV] Remember what you have said to me. You have given me hope.

[HCSB] Remember [Your] word to Your servant; You have given me hope through it.

[CSB] Remember [Your] word to Your servant; You have given me hope through it.

[AMP] Remember [fervently] the word and promise to Your servant, in which You have caused me to hope.

[NLT] Remember your promise to me; it is my only hope.

[YLT] [Zain.] Remember the word to Thy servant, On which Thou hast caused me to hope.


上一节  下一节