[和合本] 耶和华啊,我夜间记念你的名,遵守你的律法。
[新标点] 耶和华啊,我夜间记念你的名,遵守你的律法。
[和合修] 耶和华啊,我夜间记念你的名,我也要遵守你的律法。
[新译本] 耶和华啊!我在夜间记念你的名,我要谨守你的律法。
[当代修] 耶和华啊,我在夜间思想你,我要遵守你的律法。
[现代修] 上主啊,我在夜间想起你;我谨守你的法律。
[吕振中] 永恒主阿,我夜间怀念着你的名,我昼夜遵守你的律法(或译:法度)。
[思高本] 119:55 上主,夜间我想起你的圣名,我就决意要遵守你的法令。
[文理本] 耶和华欤、我于夜间忆尔名、守尔律兮、
[GNT] In the night I remember you, LORD, and I think about your law.
[BBE] I have given thought to your name in the night, O Lord, and have kept your law.
[KJV] I have remembered thy name, O LORD, in the night, and have kept thy law.
[NKJV] I remember Your name in the night, O LORD, And I keep Your law.
[KJ21] I have remembered Thy name, O LORD, in the night and have kept Thy law.
[NASB] Lord, I remember Your name in the night, And keep Your Law.
[NRSV] I remember your name in the night, O LORD, and keep your law.
[WEB] I have remembered your name, Yahweh, in the night, and I obey your law.
[ESV] I remember your name in the night, O LORD, and keep your law.
[NIV] In the night I remember your name, O LORD, and I will keep your law.
[NIrV] Lord, during the night I remember who you are. That's why I keep your law.
[HCSB] I remember Your name in the night, LORD, and I keep Your law.
[CSB] I remember Your name in the night, LORD, and I keep Your law.
[AMP] I have [earnestly] remembered Your name, O Lord, in the night, and I have observed Your law.
[NLT] I reflect at night on who you are, O LORD; therefore, I obey your instructions.
[YLT] I have remembered in the night Thy name, O Jehovah, And I do keep Thy law.