诗篇119章56节

(诗119:56)

[和合本] 我所以如此,是因我守你的训词。

[新标点] 我所以如此,是因我守你的训词。

[和合修] 这临到我,是因我谨守你的训词。

[新译本] 我这样作,是因为我遵守你的训词。

[当代修] 我向来乐于遵行你的法则。

[现代修] 遵行你的命令,就是我的喜乐。

[吕振中] 我之所以这样的,是因为我恪守了你的训令。

[思高本] 119:56 我之所以如此这般,因我守了你的法范。

[文理本] 我之得此、因守尔训词兮、○


上一节  下一节


Psalms 119:56

[GNT] I find my happiness in obeying your commands.

[BBE] This has been true of me, that I have kept your orders in my heart.

[KJV] This I had, because I kept thy precepts.

[NKJV] This has become mine, Because I kept Your precepts.

[KJ21] This I had, because I kept Thy precepts.

[NASB] This has become mine, (Or Because)That I comply with Your precepts.

[NRSV] This blessing has fallen to me, for I have kept your precepts.

[WEB] This is my way, that I keep your precepts.

[ESV] This blessing has fallen to me, that I have kept your precepts.

[NIV] This has been my practice: I obey your precepts.

[NIrV] I have really done my best to obey your rules. Heth

[HCSB] This is my [practice]: I obey Your precepts.

[CSB] This is my [practice]: I obey Your precepts.

[AMP] This I have had [as the gift of Your grace and as my reward]: that I have kept Your precepts [hearing, receiving, loving, and obeying them].

[NLT] This is how I spend my life: obeying your commandments. Heth

[YLT] This hath been to me, That Thy precepts I have kept!


上一节  下一节