[和合本] 你口中的训言(或作“律法”)与我有益,胜于千万的金银。
[新标点] 你口中的训言【或译:律法】与我有益,胜于千万的金银。
[和合修] 你口中的律法与我有益,胜于千万金银。
[新译本] 你口中的律法对我有益,胜过千千万万的金银。
[当代修] 你赐的律法对我而言比千万金银更宝贵。
[现代修] 你所赐的法律胜过世上千万金银。
[吕振中] 你亲口说的律法于我有益,胜过千万金银。
[思高本] 119:72 你口中的法律对我的利益,连千万的金银也不能相比。
[文理本] 尔口所谕之律、在我愈于金银千万兮、○
[GNT] The law that you gave means more to me than all the money in the world.
[BBE] The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver.
[KJV] The law of thy mouth is better unto me than thousands of gold and silver.
[NKJV] The law of Your mouth [is] better to me Than thousands of [coins of] gold and silver.
[KJ21] The law of Thy mouth is better for me than thousands of gold and silver.
[NASB] The Law of Your mouth is better to me Than thousands of gold and silver pieces.
[NRSV] The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.
[WEB] The law of your mouth is better to me than thousands of pieces of gold and silver.
[ESV] The law of your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.
[NIV] The law from your mouth is more precious to me than thousands of pieces of silver and gold.
[NIrV] The law you gave is worth more to me than thousands of pieces of silver and gold. Yodh
[HCSB] Instruction from Your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces.
[CSB] Instruction from Your lips is better for me than thousands of gold and silver pieces.
[AMP] The law from Your mouth is better to me than thousands of gold and silver pieces.
[NLT] Your instructions are more valuable to me than millions in gold and silver. Yodh
[YLT] Better to me [is] the law of Thy mouth Than thousands of gold and silver!