诗篇119章85节

(诗119:85)

[和合本] 不从你律法的骄傲人为我掘了坑。

[新标点] 不从你律法的骄傲人为我掘了坑。

[和合修] 不顺从你律法的骄傲人为我掘了坑。

[新译本] 傲慢人为我掘了坑,他们就是那些不按着你律法而行的人。

[当代修] 违背你律法的狂傲人挖陷阱害我。

[现代修] 不遵守你法律的狂傲人挖了坑要陷害我。

[吕振中] 不依着你律法而行的傲慢人掘开了坑要陷害我。

[思高本] 119:85 不按你法律生活的骄傲人,暗中给我挖掘了陷阱深坑。

[文理本] 骄者不从尔律、为我掘阱兮、


上一节  下一节


Psalms 119:85

[GNT] The proud, who do not obey your law, have dug pits to trap me.

[BBE] The men of pride, who are turned away from your law, have put nets for me.

[KJV] The proud have digged pits for me, which are not after thy law.

[NKJV] The proud have dug pits for me, Which [is] not according to Your law.

[KJ21] The proud have dug pits for me, which is not according to Thy law.

[NASB] The arrogant have dug pits for me, People who are not in accord with Your Law.

[NRSV] The arrogant have dug pitfalls for me; they flout your law.

[WEB] The proud have dug pits for me, contrary to your law.

[ESV] The insolent have dug pitfalls for me; they do not live according to your law.

[NIV] The arrogant dig pitfalls for me, contrary to your law.

[NIrV] Proud people do what is against your law. They dig pits for me to fall into.

[HCSB] The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction.

[CSB] The arrogant have dug pits for me; they violate Your instruction.

[AMP] The godless and arrogant have dug pitfalls for me, men who do not conform to Your law.

[NLT] These arrogant people who hate your instructions have dug deep pits to trap me.

[YLT] The proud have digged for me pits, That [are] not according to Thy law.


上一节  下一节