诗篇119章98节

(诗119:98)

[和合本] 你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。

[新标点] 你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。

[和合修] 你的命令常存在我心里,使我比仇敌有智慧。

[新译本] 你的命令使我比我的仇敌更有智慧,因为你的命令常存在我里面。

[当代修] 我持守你的命令,你的命令使我比仇敌有智慧。

[现代修] 你的命令时常在我心里,使我比仇敌更明智。

[吕振中] 你的诫命使我比仇敌有智慧,因为它时时在我心里。

[思高本] 119:98 你的诫命永远永存于我心,它使我比我的仇敌聪明。

[文理本] 尔之诫命、长久偕我、使我智于敌兮、


上一节  下一节


Psalms 119:98

[GNT] Your commandment is with me all the time and makes me wiser than my enemies.

[BBE] Your teaching has made me wiser than my haters: for it is mine for ever.

[KJV] Thou through thy commandments hast made me wiser than mine enemies: for they are ever with me.

[NKJV] You, through Your commandments, make me wiser than my enemies; For they [are] ever with me.

[KJ21] Thou, through Thy commandments, hast made me wiser than mine enemies; for Thy commands are ever with me.

[NASB] Your commandments make me wiser than my enemies, For they are ever (Or with me)mine.

[NRSV] Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is always with me.

[WEB] Your commandments make me wiser than my enemies, for your commandments are always with me.

[ESV] Your commandment makes me wiser than my enemies, for it is ever with me.

[NIV] Your commands make me wiser than my enemies, for they are ever with me.

[NIrV] Your commands make me wiser than my enemies, because your commands are always in my heart.

[HCSB] Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.

[CSB] Your command makes me wiser than my enemies, for it is always with me.

[AMP] You, through Your commandments, make me wiser than my enemies, for [Your words] are ever before me.

[NLT] Your commands make me wiser than my enemies, for they are my constant guide.

[YLT] Than mine enemies Thy command maketh me wiser, For it [is] before me to the age.


上一节  下一节