诗篇12章3节

(诗12:3)

[和合本] 凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。

[新标点] 凡油滑的嘴唇和夸大的舌头,耶和华必要剪除。

[和合修] 愿耶和华剪除一切油滑的嘴唇,夸大的舌头。

[新译本] 愿耶和华剪除一切说谄媚话的嘴唇,和说夸大话的舌头。

[当代修] 愿你铲除一切花言巧语和狂妄自夸的人。

[现代修] 求上主切断圆滑的舌头,封闭狂妄的嘴唇!

[吕振中] 凡油滑嘴唇和说大话的舌头愿永恒主都割断。

[思高本] 12:4 愿上主将一切欺诈的口唇除去,把大言不惭的舌头剪除!

[文理本] 谄谀之口、夸大之舌、耶和华必绝之、


上一节  下一节


Psalms 12:3

[GNT] Silence those flattering tongues, O LORD! Close those boastful mouths that say,

[BBE] The smooth lips and the tongue of pride will be cut off by the Lord.

[KJV] The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things:

[NKJV] May the LORD cut off all flattering lips, [And] the tongue that speaks proud things,

[KJ21] The LORD shall cut off all flattering lips, and the tongue that speaketh proud things,

[NASB] May the Lord cut off all (Lit a smooth lip)flattering lips, The tongue that speaks great things;

[NRSV] May the LORD cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts,

[WEB] May Yahweh cut off all flattering lips, and the tongue that boasts,

[ESV] May the LORD cut off all flattering lips, the tongue that makes great boasts,

[NIV] May the LORD cut off all flattering lips and every boastful tongue

[NIrV] May the Lord cut off all lips that don't mean what they say. May he cut out every tongue that brags.

[HCSB] May the LORD cut off all flattering lips and the tongue that speaks boastfully.

[CSB] May the LORD cut off all flattering lips and the tongue that speaks boastfully.

[AMP] May the Lord cut off all flattering lips and the tongues that speak proud boasting,

[NLT] May the LORD cut off their flattering lips and silence their boastful tongues.

[YLT] Jehovah doth cut off all lips of flattery, A tongue speaking great things,


上一节  下一节