诗篇131章2节

(诗131:2)

[和合本] 我的心平稳安静,好像断过奶的孩子在他母亲的怀中;我的心在我里面真像断过奶的孩子。

[新标点] 我的心平稳安静,好像断过奶的孩子在他母亲的怀中;我的心在我里面真像断过奶的孩子。

[和合修] 我使我心安稳平静,好像母亲怀中断奶的孩子;我的心在我里面如同断过奶的孩子。

[新译本] 我的心平静安稳,像断过奶的孩子躺在他母亲的怀中,我的心在我里面真像断过奶的孩子。

[当代修] 我的心灵平静安稳,如同母亲身边断奶的孩子,我的心灵如同断奶的孩子。

[现代修] 我安适满足。像断奶的婴儿倚偎在母亲怀里,我的心宁静。

[吕振中] 然而我真地使我的心平而静,像吃了奶的孩子偎倚着母亲;我的心也这样像吃了奶的孩子。

[思高本] 131:2 我只愿我的心灵,得享平静与安宁;就象断乳的幼儿,在他母亲的怀抱中,我愿我的心灵在我内,与那幼儿相同。

[文理本] 我使我心恬静、如断乳之子偕其母、我心诚如断乳之子兮、


上一节  下一节


Psalms 131:2

[GNT] Instead, I am content and at peace. As a child lies quietly in its mother's arms, so my heart is quiet within me.

[BBE] See, I have made my soul calm and quiet, like a child on its mother's breast; my soul is like a child on its mother's breast.

[KJV] Surely I have behaved and quieted myself, as a child that is weaned of his mother: my soul is even as a weaned child.

[NKJV] Surely I have calmed and quieted my soul, Like a weaned child with his mother; Like a weaned child [is] my soul within me.

[KJ21] Surely I have behaved and quieted myself as a child that is weaned from his mother; my soul is even as a weaned child.

[NASB] I have certainly soothed and quieted my soul; Like a weaned child resting (Or upon)against his mother, My soul (Or upon)within me is like a weaned child.

[NRSV] But I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with its mother; my soul is like the weaned child that is with me.

[WEB] Surely I have stilled and quieted my soul, like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me.

[ESV] But I have calmed and quieted my soul, like a weaned child with its mother; like a weaned child is my soul within me.

[NIV] But I have stilled and quieted my soul; like a weaned child with its mother, like a weaned child is my soul within me.

[NIrV] I have made myself calm and content like a young child in its mother's arms. Deep down inside me, I am as content as a young child.

[HCSB] Instead, I have calmed and quieted myself like a little weaned child with its mother; I am like a little child.

[CSB] Instead, I have calmed and quieted myself like a little weaned child with its mother; I am like a little child.

[AMP] Surely I have calmed and quieted my soul; like a weaned child with his mother, like a weaned child is my soul within me [ceased from fretting].

[NLT] Instead, I have calmed and quieted myself, like a weaned child who no longer cries for its mother's milk. Yes, like a weaned child is my soul within me.

[YLT] Have I not compared, and kept silent my soul, As a weaned one by its mother? As a weaned one by me [is] my soul.


上一节  下一节