诗篇131章3节

(诗131:3)

[和合本] 以色列啊,你当仰望耶和华,从今时直到永远。

[新标点] 以色列啊,你当仰望耶和华,从今时直到永远!

[和合修] 以色列啊,你当仰望耶和华,从今时直到永远!

[新译本] 以色列啊!你要仰望耶和华,从现在直到永远。

[当代修] 以色列啊,你要仰望耶和华,从现在直到永远。

[现代修] 以色列啊,要信靠上主,从现在直到永远。

[吕振中] 以色列阿,你要仰望永恒主,从今时直到永远。

[思高本] 131:3 以色列!请仰赖上主,从现今一直到永恒!

[文理本] 以色列欤、企望耶和华、自今迄于永久兮、


上一节  下一节


Psalms 131:3

[GNT] Israel, trust in the LORD now and forever!

[BBE] O Israel, have hope in the Lord, from this time and for ever.

[KJV] Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.

[NKJV] O Israel, hope in the LORD From this time forth and forever.

[KJ21] Let Israel hope in the LORD from henceforth and for ever.

[NASB] Israel, wait for the L ord From this time on and forever.

[NRSV] O Israel, hope in the LORD from this time on and forevermore.

[WEB] Israel, hope in Yahweh, from this time forward and forever more.

[ESV] O Israel, hope in the LORD from this time forth and forevermore.

[NIV] O Israel, put your hope in the LORD both now and forevermore.

[NIrV] Israel, put your hope in the Lord both now and forever.

[HCSB] Israel, put your hope in the LORD, both now and forever.

[CSB] Israel, put your hope in the LORD, both now and forever.

[AMP] O Israel, hope in the Lord from this time forth and forever.

[NLT] O Israel, put your hope in the LORD-- now and always. A song for pilgrims ascending to Jerusalem.

[YLT] Israel doth wait on Jehovah, From henceforth, and unto the age!


上一节  下一节