[和合本] 他击杀许多的民,又杀戮大能的王,
[新标点] 他击杀许多的民,又杀戮大能的王,
[和合修] 他击打许多国家,杀戮大能的君王,
[新译本] 他击杀了多国的民,杀戮了强悍的王,
[当代修] 祂毁灭列国,杀戮强大的君王:
[现代修] 他消灭了许多邦国,击杀了强悍的国王:
[吕振中] 他击杀了许多国的人,杀戮了一大批的王:
[思高本] 135:10 他击败了列国的万民,他杀死了强盛的国君:
[文理本] 击多国、戮强王、
[GNT] He destroyed many nations and killed powerful kings:
[BBE] He overcame great nations, and put strong kings to death;
[KJV] Who smote great nations, and slew mighty kings;
[NKJV] He defeated many nations And slew mighty kings --
[KJ21] He smote great nations, and slew mighty kings:
[NASB] (Lit The one who)He struck many nations And brought death to mighty kings,
[NRSV] He struck down many nations and killed mighty kings--
[WEB] He struck many nations, and killed mighty kings,
[ESV] who struck down many nations and killed mighty kings,
[NIV] He struck down many nations and killed mighty kings--
[NIrV] He destroyed many nations. He killed mighty kings.
[HCSB] He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
[CSB] He struck down many nations and slaughtered mighty kings:
[AMP] Who smote nations many and great and slew mighty kings--
[NLT] He struck down great nations and slaughtered mighty kings--
[YLT] Who smote many nations, and slew strong kings,