诗篇136章19节

(诗136:19)

[和合本] 就是杀戮亚摩利王西宏,因他的慈爱永远长存;

[新标点] 就是杀戮亚摩利王西宏,因他的慈爱永远长存;

[和合修] 杀戮亚摩利王西宏,因他的慈爱永远长存;

[新译本] 他杀了亚摩利王西宏,因为他的慈爱永远长存。

[当代修] 祂击杀了亚摩利王西宏,因为祂的慈爱永远长存。

[现代修] 他击杀了亚摩利王西宏;他的慈爱永远长存。

[吕振中] 他杀戮了亚摩利王西宏,因为他坚固的爱永远长存;

[思高本] 136:19 他杀死了阿摩黎王息红,因为他的仁慈永远常存。

[文理本] 戮亚摩利王西宏、以其慈惠永存兮、


上一节  下一节


Psalms 136:19

[GNT] Sihon, king of the Amorites; his love is eternal;

[BBE] Sihon, king of the Amorites: for his mercy is unchanging for ever:

[KJV] Sihon king of the Amorites: for his mercy endureth for ever:

[NKJV] Sihon king of the Amorites, For His mercy [endures] forever;

[KJ21] Sihon king of the Amorites, for His mercy endureth for ever;

[NASB] Sihon, king of the Amorites, For His faithfulness is everlasting,

[NRSV] Sihon, king of the Amorites, for his steadfast love endures forever;

[WEB] Sihon king of the Amorites; for his loving kindness endures forever;

[ESV] Sihon, king of the Amorites, for his steadfast love endures forever;

[NIV] Sihon king of the Amorites His love endures forever.

[NIrV] He killed Sihon, the king of the Amorites. His faithful love continues forever.

[HCSB] Sihon king of the Amorites His love is eternal.

[CSB] Sihon king of the Amorites His love is eternal.

[AMP] Sihon king of the Amorites, for His mercy and loving-kindness endure forever; [Num. 21:21-24.]

[NLT] Sihon king of the Amorites, His faithful love endures forever.

[YLT] Even Sihon king of the Amorite, For to the age [is] His kindness.


上一节  下一节