诗篇139章4节

(诗139:4)

[和合本] 耶和华啊,我舌头上的话,你没有一句不知道的。

[新标点] 耶和华啊,我舌头上的话,你没有一句不知道的。

[和合修] 耶和华啊,我舌头上的话,你没有一句不知道的。

[新译本] 耶和华啊!我的舌头还没有发言,你已经完全知道了。

[当代修] 耶和华啊,我话未出口,你已洞悉一切。

[现代修] 我没有开口,你已经知道我要说什么。

[吕振中] 永恒主阿,我舌头上发出的话没有一句你不知道。

[思高本] 139:4 的确,我的舌头尚未发言,上主,看,你已经知悉周全。

[文理本] 耶和华欤、我舌有言、尔无不知兮、


上一节  下一节


Psalms 139:4

[GNT] Even before I speak, you already know what I will say.

[BBE] For there is not a word on my tongue which is not clear to you, O Lord.

[KJV] For there is not a word in my tongue, but, lo, O LORD, thou knowest it altogether.

[NKJV] For [there is] not a word on my tongue, [But] behold, O LORD, You know it altogether.

[KJ21] For there is not a word on my tongue, but lo, O LORD, Thou knowest it altogether.

[NASB] (Lit For there is not)Even before there is a word on my tongue, Behold, Lord, You know it all.

[NRSV] Even before a word is on my tongue, O LORD, you know it completely.

[WEB] For there is not a word on my tongue, but, behold, Yahweh, you know it altogether.

[ESV] Even before a word is on my tongue, behold, O LORD, you know it altogether.

[NIV] Before a word is on my tongue you know it completely, O LORD.

[NIrV] Lord, even before I speak a word, you know all about it.

[HCSB] Before a word is on my tongue, You know all about it, LORD.

[CSB] Before a word is on my tongue, You know all about it, LORD.

[AMP] For there is not a word in my tongue [still unuttered], but, behold, O Lord, You know it altogether. [Heb. 4:13.]

[NLT] You know what I am going to say even before I say it, LORD.

[YLT] For there is not a word in my tongue, Lo, O Jehovah, Thou hast known it all!


上一节  下一节