诗篇16章2节

(诗16:2)

[和合本] 我的心哪,你曾对耶和华说:“你是我的主,我的好处不在你以外。”

[新标点] 我的心哪,你曾对耶和华说:你是我的主;我的好处不在你以外。

[和合修] 我【“我”:有古卷是“你”】曾对耶和华说:“你是我的主,我的福气惟独从你而来。”

[新译本] 我(“我”有古抄本作“你”)曾对耶和华说:“你是我的主,我的好处不在你以外。”

[当代修] 我对耶和华说:“你是我的主,我美好的一切都从你而来。”

[现代修] 我对上主说:你是我的主;你是我一切幸福的源头。

[吕振中] 我对永恒主说:“惟独你是我的主;你以外、我没有福利。”

[思高本] 16:2 我对天主说:“唯有你是我的上主,唯有你是我的幸福。”

[文理本] 我谓耶和华曰、尔乃我主、尔外我无福兮、


上一节  下一节


Psalms 16:2

[GNT] I say to the LORD, "You are my Lord; all the good things I have come from you."

[BBE] O my soul, you have said to the Lord, You are my Lord: I have no good but you.

[KJV] O my soul, thou hast said unto the LORD, Thou art my Lord: my goodness extendeth not to thee;

[NKJV] [O my soul,] you have said to the LORD, "You [are] my Lord, My goodness is nothing apart from You."

[KJ21] O my soul, thou hast said unto the LORD, "Thou art my Lord; my goodness extendeth not to Thee,

[NASB] (Or O my soul, you said)I said to the Lord, "You are (Or the Lord)my Lord; I have nothing good besides You."

[NRSV] I say to the LORD, "You are my Lord; I have no good apart from you."

[WEB] My soul, you have said to Yahweh, "You are my Lord. Apart from you I have no good thing."

[ESV] I say to the LORD, "You are my Lord; I have no good apart from you."

[NIV] I said to the LORD, "You are my Lord; apart from you I have no good thing."

[NIrV] I said to the Lord, "You are my Lord. Without you, I don't have anything that is good."

[HCSB] I said to the LORD, "You are my Lord; I have no good besides You."

[CSB] I said to the LORD, "You are my Lord; I have no good besides You."

[AMP] I say to the Lord, You are my Lord; I have no good beside or beyond You.

[NLT] I said to the LORD, "You are my Master! Every good thing I have comes from you."

[YLT] Thou hast said to Jehovah, 'My Lord Thou [art];' My good [is] not for thine own sake;


上一节  下一节