[和合本] 你的手要搜出你的一切仇敌,你的右手要搜出那些恨你的人。
[新标点] 你的手要搜出你的一切仇敌;你的右手要搜出那些恨你的人。
[和合修] 你的手要搜出所有的仇敌,你的右手要搜出那些恨你的人。
[新译本] 你的手要搜出你所有的仇敌,你的右手必搜出那些恨你的人。
[当代修] 耶和华啊,你的手必寻索你的敌人,你用右手搜出所有恨你的人。
[现代修] 君王要搜捕他一切仇敌;他要俘虏所有憎恨他的人。
[吕振中] 你的手必搜出你一切的仇敌,你右手必痛击恨你的人。
[思高本] 21:9 愿你的手将你的一切仇敌搜罗,愿你的右手将憎恨你的人捕捉!
[文理本] 尔手将索尔敌、尔之右手、索憾尔者兮、
[GNT] The king will capture all his enemies; he will capture everyone who hates him.
[BBE] Your hand will make a search for all your haters; your right hand will be hard on all those who are against you.
[KJV] Thine hand shall find out all thine enemies: thy right hand shall find out those that hate thee.
[NKJV] Your hand will find all Your enemies; Your right hand will find those who hate You.
[KJ21] Thine hand shall find out all Thine enemies; Thy right hand shall find out those that hate Thee.
[NASB] Your hand will find all your enemies; Your right hand will find those who hate you.
[NRSV] Your hand will find out all your enemies; your right hand will find out those who hate you.
[WEB] Your hand will find out all of your enemies. Your right hand will find out those who hate you.
[ESV] Your hand will find out all your enemies; your right hand will find out those who hate you.
[NIV] Your hand will lay hold on all your enemies; your right hand will seize your foes.
[NIrV] You, the king, will capture all of your enemies. Your right hand will take hold of them.
[HCSB] Your hand will capture all your enemies; your right hand will seize those who hate you.
[CSB] Your hand will capture all your enemies; your right hand will seize those who hate you.
[AMP] Your hand shall find all Your enemies; Your right hand shall find all those who hate You.
[NLT] You will capture all your enemies. Your strong right hand will seize all who hate you.
[YLT] Thy hand cometh to all Thine enemies, Thy right hand doth find Thy haters.