[和合本] 因为国权是耶和华的,他是管理万国的。
[新标点] 因为国权是耶和华的;他是管理万国的。
[和合修] 因为国度属于耶和华,他是管理列国的。
[新译本] 因为国度是属于耶和华的,他是掌管万国的。
[当代修] 因为耶和华是主宰,祂统治列国。
[现代修] 上主是王;他统治万国。
[吕振中] 因为王权属于永恒主,是他在统治列国。
[思高本] 22:29 因为唯有上主得享王权,唯有他将万民宰治掌管。
[文理本] 国祚属于耶和华、彼为列邦之主兮、
[GNT] The LORD is king, and he rules the nations.
[BBE] For the kingdom is the Lord's; he is the ruler among the nations.
[KJV] For the kingdom is the LORD's: and he is the governor among the nations.
[NKJV] For the kingdom [is] the LORD's, And He rules over the nations.
[KJ21] For the kingdom is the LORD'S, and He is the governor among the nations.
[NASB] For the kingdom is the Lord's And He rules over the nations.
[NRSV] For dominion belongs to the LORD, and he rules over the nations.
[WEB] For the kingdom is Yahweh's. He is the ruler over the nations.
[ESV] For kingship belongs to the LORD, and he rules over the nations.
[NIV] for dominion belongs to the LORD and he rules over the nations.
[NIrV] The Lord is King. He rules over the nations.
[HCSB] for kingship belongs to the LORD; He rules over the nations.
[CSB] for kingship belongs to the LORD; He rules over the nations.
[AMP] For the kingship and the kingdom are the Lord's, and He is the ruler over the nations.
[NLT] For royal power belongs to the LORD. He rules all the nations.
[YLT] For to Jehovah [is] the kingdom, And He is ruling among nations.