诗篇22章3节

(诗22:3)

[和合本] 但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座(“宝座”或作“居所”)的。

[新标点] 但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座【或译:居所】的。

[和合修] 但你是神圣的,用以色列的赞美为宝座。

[新译本] 但你是圣洁的,是用以色列的赞美为宝座的。

[当代修] 然而,你是圣洁的,你的宝座设立在以色列人的颂赞之上。

[现代修] 但是,你被尊为圣者;以色列以你为颂赞的对象。

[吕振中] 但是你至圣,是用以色列之颂赞为宝座的。

[思高本] 22:4 但是你居于圣所,作以色列的荣耀!

[文理本] 惟尔为圣、以以色列之颂赞为座兮、


上一节  下一节


Psalms 22:3

[GNT] But you are enthroned as the Holy One, the one whom Israel praises.

[BBE] But you are holy, O you who are seated among the praises of Israel.

[KJV] But thou art holy, O thou that inhabitest the praises of Israel.

[NKJV] But You [are] holy, Enthroned in the praises of Israel.

[KJ21] But Thou art holy, O Thou that inhabitest the praises of Israel.

[NASB] Yet You are holy, You who (Or inhabit the praises)are enthroned upon the praises of Israel.

[NRSV] Yet you are holy, enthroned on the praises of Israel.

[WEB] But you are holy, you who inhabit the praises of Israel.

[ESV] Yet you are holy, enthroned on the praises of Israel.

[NIV] Yet you are enthroned as the Holy One; you are the praise of Israel.

[NIrV] But you rule from your throne as the Holy One. You are the God Israel praises.

[HCSB] But You are holy, enthroned on the praises of Israel.

[CSB] But You are holy, enthroned on the praises of Israel.

[AMP] But You are holy, O You Who dwell in [the holy place where] the praises of Israel [are offered].

[NLT] Yet you are holy, enthroned on the praises of Israel.

[YLT] And Thou [art] holy, Sitting -- the Praise of Israel.


上一节  下一节