[和合本] 他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。
[新标点] 他必按公平引领谦卑人,将他的道教训他们。
[和合修] 他要按公平引领谦卑人,将他的道指教他们。
[新译本] 他必引导谦卑的人行正义,把他的道路教导谦卑的人。
[当代修] 指引谦卑人追求公义,教导他们行祂的道。
[现代修] 他引领谦卑的人走正路,把自己的旨意教导他们。
[吕振中] 他必带领卑微人行正义;将他的道路教导卑微人(或译:穷苦人)。
[思高本] 25:9 引导谦卑者遵守正义,教导善良者走入正途。
[文理本] 谦卑之人、必导之以义、诲之以道兮、
[GNT] He leads the humble in the right way and teaches them his will.
[BBE] He will be an upright guide to the poor in spirit: he will make his way clear to them.
[KJV] The meek will he guide in judgment: and the meek will he teach his way.
[NKJV] The humble He guides in justice, And the humble He teaches His way.
[KJ21] The meek will He guide in judgment, and the meek will He teach His way.
[NASB] He leads the (Or afflicted)humble in justice, And He teaches the (Or afflicted)humble His way.
[NRSV] He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.
[WEB] He will guide the humble in justice. He will teach the humble his way.
[ESV] He leads the humble in what is right, and teaches the humble his way.
[NIV] He guides the humble in what is right and teaches them his way.
[NIrV] He shows those who aren't proud how to do what is right. He teaches them his ways.
[HCSB] He leads the humble in what is right and teaches them His way.
[CSB] He leads the humble in what is right and teaches them His way.
[AMP] He leads the humble in what is right, and the humble He teaches His way.
[NLT] He leads the humble in doing right, teaching them his way.
[YLT] He causeth the humble to tread in judgment, And teacheth the humble His way.