诗篇26章12节

(诗26:12)

[和合本] 我的脚站在平坦地方,在众会中我要称颂耶和华。

[新标点] 我的脚站在平坦地方;在众会中我要称颂耶和华!

[和合修] 我的脚站在平坦的地方,在聚会中我要称颂耶和华!

[新译本] 我的脚站在平坦的地方,我要在众会中称颂耶和华。

[当代修] 我站在平安之地,我要在众人面前赞美耶和华。

[现代修] 我脱离一切的危险;我要在公众的聚会中歌颂上主。

[吕振中] 我的脚站在平坦的地方;我要在集会(或译:歌唱队)中祝颂永恒主。

[思高本] 26:12 我的脚站立于平坦大路,在集会中我要赞颂上主。

[文理本] 我立足于坦途、将于诸会、颂美耶和华兮、


上一节  下一节


Psalms 26:12

[GNT] I am safe from all dangers; in the assembly of his people I praise the LORD.

[BBE] I have a safe resting-place for my feet; I will give praise to the Lord in the meetings of the people.

[KJV] My foot standeth in an even place: in the congregations will I bless the LORD.

[NKJV] My foot stands in an even place; In the congregations I will bless the LORD.

[KJ21] My foot standeth on a level place; in the congregations will I bless the LORD.

[NASB] My foot stands on level ground; In the congregations I will bless the Lord.

[NRSV] My foot stands on level ground; in the great congregation I will bless the LORD.

[WEB] My foot stands in an even place. In the congregations I will bless Yahweh.

[ESV] My foot stands on level ground; in the great assembly I will bless the LORD.

[NIV] My feet stand on level ground; in the great assembly I will praise the LORD.

[NIrV] My feet stand on level ground. In the whole community I will praise the Lord.

[HCSB] My foot stands on level ground; I will praise the LORD in the assemblies.

[CSB] My foot stands on level ground; I will praise the LORD in the assemblies.

[AMP] My foot stands on an even place; in the congregations will I bless the Lord.

[NLT] Now I stand on solid ground, and I will publicly praise the LORD. A psalm of David.

[YLT] My foot hath stood in uprightness, In assemblies I bless Jehovah!


上一节  下一节