诗篇28章4节

(诗28:4)

[和合本] 愿你按着他们所作的,并他们所行的恶事待他们。愿你照着他们手所作的待他们,将他们所应得的报应加给他们。

[新标点] 愿你按着他们所做的,并他们所行的恶事待他们。愿你照着他们手所做的待他们,将他们所应得的报应加给他们。

[和合修] 求你按着他们所做的,按他们的恶行对待他们;求你照着他们手所做的对待他们,将他们应得的报应加给他们。

[新译本] 愿你按着他们所作的,照着他们所行的恶报应他们;愿你照着他们手所作的报应他们,把他们应得的报应加给他们。

[当代修] 求你使他们罪有应得,按他们的恶行,按他们手上的罪恶报应他们。

[现代修] 求你谴责他们的行为,报应他们的邪恶;求你惩罚他们的恶行,照他们应得的报应他们。

[吕振中] 愿你按他们的所作所为,按他们行为之邪恶、待他们;愿你照他们的手所作的待他们;将他们该得的报应加给他们。

[思高本] 28:4 愿你按他们的作为,照他们行为的邪恶,报复他们;按他们手中的事业,给他们应得的报应,处罚他们!

[文理本] 愿尔按其所为、与其恶行而罚之、依其手所作、及所应受者而报之兮、


上一节  下一节


Psalms 28:4

[GNT] Punish them for what they have done, for the evil they have committed. Punish them for all their deeds; give them what they deserve!

[BBE] Give them the right reward of their acts, and of their evil doings: give them punishment for the works of their hands, let them have their full reward.

[KJV] Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.

[NKJV] Give them according to their deeds, And according to the wickedness of their endeavors; Give them according to the work of their hands; Render to them what they deserve.

[KJ21] Give to them according to their deeds and according to the wickedness of their endeavors; give to them according to the work of their hands; render to them their deserts.

[NASB] Give back to them according to their work and according to the evil of their practices; Give back to them according to the work of their hands; Repay them what is due them.

[NRSV] Repay them according to their work, and according to the evil of their deeds; repay them according to the work of their hands; render them their due reward.

[WEB] Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.

[ESV] Give to them according to their work and according to the evil of their deeds; give to them according to the work of their hands; render them their due reward.

[NIV] Repay them for their deeds and for their evil work; repay them for what their hands have done and bring back upon them what they deserve.

[NIrV] Pay them back for their evil actions. Pay them back for what their hands have done. Give them exactly what they should get.

[HCSB] Repay them according to what they have done-- according to the evil of their deeds. Repay them according to the work of their hands; give them back what they deserve.

[CSB] Repay them according to what they have done-- according to the evil of their deeds. Repay them according to the work of their hands; give them back what they deserve.

[AMP] Repay them according to their work and according to the wickedness of their doings; repay them according to the work of their hands; render to them what they deserve. [II Tim. 4:14; Rev. 18:6.]

[NLT] Give them the punishment they so richly deserve! Measure it out in proportion to their wickedness. Pay them back for all their evil deeds! Give them a taste of what they have done to others.

[YLT] Give to them according to their acting, And according to the evil of their doings. According to the work of their hands give to them. Return their deed to them.


上一节  下一节