[和合本] 愿你按着他们所作的,并他们所行的恶事待他们。愿你照着他们手所作的待他们,将他们所应得的报应加给他们。
[新标点] 愿你按着他们所做的,并他们所行的恶事待他们。愿你照着他们手所做的待他们,将他们所应得的报应加给他们。
[和合修] 求你按着他们所做的,按他们的恶行对待他们;求你照着他们手所做的对待他们,将他们应得的报应加给他们。
[新译本] 愿你按着他们所作的,照着他们所行的恶报应他们;愿你照着他们手所作的报应他们,把他们应得的报应加给他们。
[当代修] 求你使他们罪有应得,按他们的恶行,按他们手上的罪恶报应他们。
[现代修] 求你谴责他们的行为,报应他们的邪恶;求你惩罚他们的恶行,照他们应得的报应他们。
[吕振中] 愿你按他们的所作所为,按他们行为之邪恶、待他们;愿你照他们的手所作的待他们;将他们该得的报应加给他们。
[思高本] 28:4 愿你按他们的作为,照他们行为的邪恶,报复他们;按他们手中的事业,给他们应得的报应,处罚他们!
[文理本] 愿尔按其所为、与其恶行而罚之、依其手所作、及所应受者而报之兮、
[GNT] Punish them for what they have done, for the evil they have committed. Punish them for all their deeds; give them what they deserve!
[BBE] Give them the right reward of their acts, and of their evil doings: give them punishment for the works of their hands, let them have their full reward.
[KJV] Give them according to their deeds, and according to the wickedness of their endeavours: give them after the work of their hands; render to them their desert.
[NKJV] Give them according to their deeds, And according to the wickedness of their endeavors; Give them according to the work of their hands; Render to them what they deserve.
[KJ21] Give to them according to their deeds and according to the wickedness of their endeavors; give to them according to the work of their hands; render to them their deserts.
[NASB] Give back to them according to their work and according to the evil of their practices; Give back to them according to the work of their hands; Repay them what is due them.
[NRSV] Repay them according to their work, and according to the evil of their deeds; repay them according to the work of their hands; render them their due reward.
[WEB] Give them according to their work, and according to the wickedness of their doings. Give them according to the operation of their hands. Bring back on them what they deserve.
[ESV] Give to them according to their work and according to the evil of their deeds; give to them according to the work of their hands; render them their due reward.
[NIV] Repay them for their deeds and for their evil work; repay them for what their hands have done and bring back upon them what they deserve.
[NIrV] Pay them back for their evil actions. Pay them back for what their hands have done. Give them exactly what they should get.
[HCSB] Repay them according to what they have done-- according to the evil of their deeds. Repay them according to the work of their hands; give them back what they deserve.
[CSB] Repay them according to what they have done-- according to the evil of their deeds. Repay them according to the work of their hands; give them back what they deserve.
[AMP] Repay them according to their work and according to the wickedness of their doings; repay them according to the work of their hands; render to them what they deserve. [II Tim. 4:14; Rev. 18:6.]
[NLT] Give them the punishment they so richly deserve! Measure it out in proportion to their wickedness. Pay them back for all their evil deeds! Give them a taste of what they have done to others.
[YLT] Give to them according to their acting, And according to the evil of their doings. According to the work of their hands give to them. Return their deed to them.