诗篇31章3节

(诗31:3)

[和合本] 因为你是我的岩石,我的山寨,所以求你为你名的缘故引导我,指点我。

[新标点] 因为你是我的岩石,我的山寨;所以,求你为你名的缘故引导我,指点我。

[和合修] 你真是我的岩石、我的山寨,求你为你名的缘故引导我,指教我。

[新译本] 因为你是我的岩石、我的坚垒;为你名的缘故,求你带领我,引导我。

[当代修] 你是我的磐石,我的堡垒,求你为了自己的名而引导我,带领我。

[现代修] 你是我的避难所,我的堡垒;求你照你的应许带领我。

[吕振中] 因为我的岩石、我的山寨惟独是你;所以求你为你名的缘故引领我,领导我,

[思高本] 31:4 因为你是我的磐石,我的城堡,为你的名,求你引导我指教我。

[文理本] 尔为我岩石、为我保障、祈缘尔名、引我导我兮、


上一节  下一节


Psalms 31:3

[GNT] You are my refuge and defense; guide me and lead me as you have promised.

[BBE] For you are my Rock and my strong tower; go in front of me and be my guide, because of your name.

[KJV] For thou art my rock and my fortress; therefore for thy name's sake lead me, and guide me.

[NKJV] For You [are] my rock and my fortress; Therefore, for Your name's sake, Lead me and guide me.

[KJ21] For Thou art my rock and my fortress; therefore for the sake of Thy name, lead me and guide me.

[NASB] For You are my rock and my fortress; For the sake of Your name You will lead me and guide me.

[NRSV] You are indeed my rock and my fortress; for your name's sake lead me and guide me,

[WEB] For you are my rock and my fortress, therefore for your name's sake lead me and guide me.

[ESV] For you are my rock and my fortress; and for your name's sake you lead me and guide me;

[NIV] Since you are my rock and my fortress, for the sake of your name lead and guide me.

[NIrV] You are my rock and my fort. Lead me and guide me for the honor of your name.

[HCSB] For You are my rock and my fortress; You lead and guide me because of Your name.

[CSB] For You are my rock and my fortress; You lead and guide me because of Your name.

[AMP] Yes, You are my Rock and my Fortress; therefore for Your name's sake lead me and guide me.

[NLT] You are my rock and my fortress. For the honor of your name, lead me out of this danger.

[YLT] For my rock and my bulwark [art] Thou, For Thy name's sake lead me and tend me.


上一节  下一节