诗篇34章20节

(诗34:20)

[和合本] 又保全他一身的骨头,连一根也不折断。

[新标点] 又保全他一身的骨头,连一根也不折断。

[和合修] 又保护他全身的骨头,连一根也不折断。

[新译本] 耶和华保全他一身的骨头,连一根也不容折断。

[当代修] 保全他一身的骨头,连一根也不折断。

[现代修] 上主保全他,连一根骨头也不被折断。

[吕振中] 他保全他一身骨头,连一根也不折断。

[思高本] 34:21 把他的一切骨骸保全,连一根也不容许折断。

[文理本] 保卫其骨、无一摧残兮、


上一节  下一节


Psalms 34:20

[GNT] the LORD preserves them completely; not one of their bones is broken.

[BBE] He keeps all his bones: not one of them is broken.

[KJV] He keepeth all his bones: not one of them is broken.

[NKJV] He guards all his bones; Not one of them is broken.

[KJ21] He keepeth all his bones; not one of them is broken.

[NASB] He protects all his bones, Not one of them is broken.

[NRSV] He keeps all their bones; not one of them will be broken.

[WEB] He protects all of his bones. Not one of them is broken.

[ESV] He keeps all his bones; not one of them is broken.

[NIV] he protects all his bones, not one of them will be broken.

[NIrV] The Lord watches over all of his bones. Not one of them will be broken.

[HCSB] He protects all his bones; not one of them is broken.

[CSB] He protects all his bones; not one of them is broken.

[AMP] He keeps all his bones; not one of them is broken.

[NLT] For the LORD protects the bones of the righteous; not one of them is broken!

[YLT] He is keeping all his bones, One of them hath not been broken.


上一节  下一节