[和合本] 耶和华啊,求你不要撇弃我;我的 神啊,求你不要远离我;
[新标点] 耶和华啊,求你不要撇弃我!我的 神啊,求你不要远离我!
[和合修] 耶和华啊,求你不要撇弃我!我的 神啊,求你不要远离我!
[新译本] 耶和华啊!求你不要离弃我;我的上帝啊,求你不要远离我。
[当代修] 耶和华啊,求你不要撇弃我!我的上帝啊,求你不要远离我!
[现代修] 上主啊,求你不要撇下我;我的上帝啊,求你不要远离我。
[吕振中] 永恒主阿,不要将我撇下;我的上帝阿,不要远离我。
[思高本] 38:22 上主,求你不要舍弃我,我主,求你不要远离我。
[文理本] 耶和华欤、勿弃我、我上帝欤、勿远我、
[GNT] Do not abandon me, O LORD; do not stay away, my God!
[BBE] Do not give me up, O Lord; O my God, be near to me.
[KJV] Forsake me not, O LORD: O my God, be not far from me.
[NKJV] Do not forsake me, O LORD; O my God, be not far from me!
[KJ21] Forsake me not, O LORD; O my God, be not far from me!
[NASB] Do not abandon me, Lord; My God, do not be far from me!
[NRSV] Do not forsake me, O LORD; O my God, do not be far from me;
[WEB] Don't forsake me, Yahweh. My God, don't be far from me.
[ESV] Do not forsake me, O LORD! O my God, be not far from me!
[NIV] O LORD, do not forsake me; be not far from me, O my God.
[NIrV] Lord, don't desert me. My God, don't be far away from me.
[HCSB] LORD, do not abandon me; my God, do not be far from me.
[CSB] LORD, do not abandon me; my God, do not be far from me.
[AMP] Forsake me not, O Lord; O my God, be not far from me.
[NLT] Do not abandon me, O LORD. Do not stand at a distance, my God.
[YLT] Do not forsake me, O Jehovah, My God, be not far from me,