诗篇38章22节

(诗38:22)

[和合本] 拯救我的主啊,求你快快帮助我。

[新标点] 拯救我的主啊,求你快快帮助我!

[和合修] 拯救我的主啊,求你快快帮助我!

[新译本] 拯救我的主啊!求你快来帮助我。

[当代修] 拯救我的主啊,求你快来帮助我!

[现代修] 主——我的拯救者啊,求你快来帮助我!

[吕振中] 拯救我的主阿,快帮助我吧!

[思高本] 38:23 我的上主,我的救助,求你速来,给我护佑。

[文理本] 主欤、我之拯救、其速助我兮、


上一节  下一节


Psalms 38:22

[GNT] Help me now, O Lord my savior!

[BBE] Come quickly to give me help, O Lord, my salvation.

[KJV] Make haste to help me, O Lord my salvation.

[NKJV] Make haste to help me, O Lord, my salvation!

[KJ21] Make haste to help me, O Lord, my salvation!

[NASB] Hurry to help me, Lord, my salvation!

[NRSV] make haste to help me, O Lord, my salvation.

[WEB] Hurry to help me, Lord, my salvation.

[ESV] Make haste to help me, O Lord, my salvation!

[NIV] Come quickly to help me, O Lord my Savior.

[NIrV] Lord my Savior, come quickly to help me.

[HCSB] Hurry to help me, Lord, my Savior.

[CSB] Hurry to help me, Lord, my Savior.

[AMP] Make haste to help me, O Lord, my Salvation.

[NLT] Come quickly to help me, O Lord my savior. For Jeduthun, the choir director: A psalm of David.

[YLT] Haste to help me, O Lord, my salvation!


上一节  下一节