诗篇40章13节

(诗40:13)

[和合本] 耶和华啊,求你开恩搭救我;耶和华啊,求你速速帮助我。

[新标点] 耶和华啊,求你开恩搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!

[和合修] 耶和华啊,求你开恩搭救我!耶和华啊,求你速速帮助我!

[新译本] 耶和华啊!求你开恩搭救我;耶和华啊!求你快来帮助我。

[当代修] 耶和华啊,求你拯救我!耶和华啊,求你快来帮助我!

[现代修] 上主啊,求你救我!求你快来帮助我!

[吕振中] 永恒主阿,请援救我哦;永恒主阿,快帮助我哦。

[思高本] 40:14 上主,求你开恩救我,上主,求你速来助我。

[文理本] 耶和华欤、以救我为悦、耶和华欤、其助我维亟兮、


上一节  下一节


Psalms 40:13

[GNT] Save me, LORD! Help me now!

[BBE] Be pleased, O Lord, to take me out of danger; O Lord, come quickly and give me help.

[KJV] Be pleased, O LORD, to deliver me: O LORD, make haste to help me.

[NKJV] Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me!

[KJ21] Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me!

[NASB] Be pleased, Lord, to rescue me; Hurry, Lord, to help me.

[NRSV] Be pleased, O LORD, to deliver me; O LORD, make haste to help me.

[WEB] Be pleased, Yahweh, to deliver me. Hurry to help me, Yahweh.

[ESV] Be pleased, O LORD, to deliver me! O LORD, make haste to help me!

[NIV] Be pleased, O LORD, to save me; O LORD, come quickly to help me.

[NIrV] Lord, please save me. Lord, come quickly to help me.

[HCSB] LORD, be pleased to deliver me; hurry to help me, LORD.

[CSB] LORD, be pleased to deliver me; hurry to help me, LORD.

[AMP] Be pleased, O Lord, to deliver me; O Lord, make haste to help me!

[NLT] Please, LORD, rescue me! Come quickly, LORD, and help me.

[YLT] Be pleased, O Jehovah, to deliver me, O Jehovah, for my help make haste.


上一节  下一节