[和合本] 我的凌辱终日在我面前,我脸上的羞愧将我遮蔽,
[新标点] 我的凌辱终日在我面前,我脸上的羞愧将我遮蔽,
[和合修] (15-16)因辱骂者和毁谤者的声音,因仇敌和报仇者的缘故,我的凌辱常常在我面前,我脸上的羞愧将我遮蔽,
[新译本] 我的羞辱整天在我面前,我脸上的羞愧把我遮盖了;
[当代修] 我终日受辱,满面羞愧,
[现代修] 我时常蒙受耻辱,不断被羞愧所笼罩,
[吕振中] 我受侮辱之感觉终日在我面前;我脸上的羞愧将我淹没了;
[思高本] 44:16 我的耻辱终日摆在我的眼前,羞愧也常笼罩着我的脸面:
[文理本] 终日凌辱在我前、羞惭蔽我面、
[GNT] I am always in disgrace; I am covered with shame
[BBE] My downfall is ever before me, and I am covered with the shame of my face;
[KJV] My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
[NKJV] My dishonor [is] continually before me, And the shame of my face has covered me,
[KJ21] My confusion is continually before me, and the shame of my face hath covered me,
[NASB] All day long my dishonor is before me And (Lit the shame of my face has covered me)I am covered with my humiliation,
[NRSV] All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face
[WEB] All day long my dishonor is before me, and shame covers my face,
[ESV] All day long my disgrace is before me, and shame has covered my face
[NIV] My disgrace is before me all day long, and my face is covered with shame
[NIrV] All day long I am reminded of my shame. My face is covered with it
[HCSB] My disgrace is before me all day long, and shame has covered my face,
[CSB] My disgrace is before me all day long, and shame has covered my face,
[AMP] My dishonor is before me all day long, and shame has covered my face
[NLT] We can't escape the constant humiliation; shame is written across our faces.
[YLT] All the day my confusion [is] before me, And the shame of my face hath covered me.