诗篇49章19节

(诗49:19)

[和合本] 他仍必归到他历代的祖宗那里,永不见光。

[新标点] 他仍必归到他历代的祖宗那里,永不见光。

[和合修] 他仍必与历代的祖宗一样同归死亡,永不见光。

[新译本] 他还要归到他历代的祖宗那里去,永不再见光明。

[当代修] 到头来他们还是要归到祖先那里,再也看不见光明。

[现代修] 他终于要跟祖宗一样死去,永不再看见光明。

[吕振中] 他(传统:你)还要归到他历代祖宗那里,永不见光。

[思高本] 49:20 他终要回去和他的祖先相逢,永永远远他再不能看到光明。

[文理本] 然彼归其历代之祖、永不见光兮、


上一节  下一节


Psalms 49:19

[GNT] he will join all his ancestors in death, where the darkness lasts forever.

[BBE] He will go to the generation of his fathers; he will not see the light again.

[KJV] He shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.

[NKJV] He shall go to the generation of his fathers; They shall never see light.

[KJ21] he shall go to the generation of his fathers; they shall never see light.

[NASB] (Lit You; or It)He will go to the generation of his fathers; They will never see the light.

[NRSV] they will go to the company of their ancestors, who will never again see the light.

[WEB] he shall go to the generation of his fathers. They shall never see the light.

[ESV] his soul will go to the generation of his fathers, who will never again see light.

[NIV] he will join the generation of his fathers, who will never see the light of life.

[NIrV] But he will die, like his people of long ago. He will never again see the light that leads to life.

[HCSB] he will go to the generation of his fathers; they will never see the light.

[CSB] he will go to the generation of his fathers; they will never see the light.

[AMP] He will go to the generation of his fathers, who will nevermore see the light.

[NLT] But they will die like all before them and never again see the light of day.

[YLT] It cometh to the generation of his fathers, For ever they see not the light.


上一节  下一节