[和合本] 主啊,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬赞美你的话。
[新标点] 主啊,求你使我嘴唇张开,我的口便传扬赞美你的话!
[和合修] 主啊,求你使我嘴唇张开,我的口就传扬赞美你的话!
[新译本] 主啊!求你开我的嘴,使我的口宣扬赞美你的话。
[当代修] 主啊,求你开我的口,我要向你发出赞美。
[现代修] 主啊,求你开我的口;我要颂赞你。
[吕振中] 主阿,张开我的嘴唇,我的口便宣说颂赞你的话。
[思高本] 51:17 我主,求你开启我的口唇,我要亲口宣扬你的光荣。
[文理本] 主欤、其启我唇、我口称扬尔声誉兮、
[GNT] Help me to speak, Lord, and I will praise you.
[BBE] O Lord, let my lips be open, so that my mouth may make clear your praise.
[KJV] O Lord, open thou my lips; and my mouth shall shew forth thy praise.
[NKJV] O Lord, open my lips, And my mouth shall show forth Your praise.
[KJ21] O Lord, open Thou my lips, and my mouth shall show forth Thy praise.
[NASB] Lord, (Or may You open)open my lips, So that my mouth may declare Your praise.
[NRSV] O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
[WEB] Lord, open my lips. My mouth will declare your praise.
[ESV] O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
[NIV] O Lord, open my lips, and my mouth will declare your praise.
[NIrV] Lord, open my lips so that I can speak. Then my mouth will praise you.
[HCSB] Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
[CSB] Lord, open my lips, and my mouth will declare Your praise.
[AMP] O Lord, open my lips, and my mouth shall show forth Your praise.
[NLT] Unseal my lips, O Lord, that my mouth may praise you.
[YLT] O Lord, my lips thou dost open, And my mouth declareth Thy praise.