诗篇53章2节

(诗53:2)

[和合本]  神从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求他的没有。

[新标点]  神从天上垂看世人,要看有明白的没有?有寻求他的没有?

[和合修]  神从天上垂看世人,要看有明白的没有,有寻求 神的没有。

[新译本] 上帝从天上察看世人,要看看有明慧的没有,有寻求上帝的没有,

[当代修] 上帝从天上俯视人间,要看世上有没有明智者,有没有寻求祂的人。

[现代修] 上帝从天上察看世上的人,要看看有明智的没有,有没有寻求他的人。

[吕振中] 上帝从天上垂看着人类,要看有明智的没有,有寻求上帝的没有。

[思高本] 53:3 天主由高天俯视世人的子孙,察看有无寻觅天主的明智人,

[文理本] 上帝自天俯视世人、欲察有无明哲是具、上帝是寻兮、


上一节  下一节


Psalms 53:2

[GNT] God looks down from heaven at people to see if there are any who are wise, any who worship him.

[BBE] God was looking down from heaven on the children of men, to see if there were any who had wisdom, searching after God.

[KJV] God looked down from heaven upon the children of men, to see if there were any that did understand, that did seek God.

[NKJV] God looks down from heaven upon the children of men, To see if there are [any] who understand, who seek God.

[KJ21] God looked down from heaven upon the children of men to see if there were any that understood, that had sought God.

[NASB] God has looked down from heaven upon the sons of mankind To see if there is anyone who (Or acts wisely)understands, Who seeks after God.

[NRSV] God looks down from heaven on humankind to see if there are any who are wise, who seek after God.

[WEB] God looks down from heaven on the children of men, to see if there are any who understood, who seek after God.

[ESV] God looks down from heaven on the children of man to see if there are any who understand, who seek after God.

[NIV] God looks down from heaven on the sons of men to see if there are any who understand, any who seek God.

[NIrV] God looks down from heaven on all people. He wants to see if there are any who understand. He wants to see if there are any who trust in God.

[HCSB] God looks down from heaven on the human race to see if there is one who is wise and who seeks God.

[CSB] God looks down from heaven on the human race to see if there is one who is wise and who seeks God.

[AMP] God looked down from heaven upon the children of men to see if there were any who understood, who sought (inquired after and desperately required) God.

[NLT] God looks down from heaven on the entire human race; he looks to see if anyone is truly wise, if anyone seeks God.

[YLT] God from the heavens looked on the sons of men, To see if there be an understanding one, [One] seeking God.


上一节  下一节