诗篇53章3节

(诗53:3)

[和合本] 他们各人都退后,一同变为污秽,并没有行善的,连一个也没有。

[新标点] 他们各人都退后,一同变为污秽;并没有行善的,连一个也没有。

[和合修] 他们全都退后,一同变为污秽,没有行善的,连一个也没有。

[新译本] 他们各人都偏离了正道,一同变成污秽;没有行善的,连一个也没有。

[当代修] 人们都背弃祂,都败坏不堪,无人行善,连一个都没有!

[现代修] 可是人人都背离他;个个同样的腐败。没有行善的人,连一个也没有。

[吕振中] 他们都退后,一概被染污;没有人行善,连一个也没有。

[思高本] 53:4 从都离弃了正道,趋向邪恶,没有一人行善,实在没有一个。

[文理本] 乃皆却退、同变为污、无行善者、并无其一兮、


上一节  下一节


Psalms 53:3

[GNT] But they have all turned away; they are all equally bad. Not one of them does what is right, not a single one.

[BBE] Every one of them has gone back; they are unclean: there is not one who does good, no, not one.

[KJV] Every one of them is gone back: they are altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.

[NKJV] Every one of them has turned aside; They have together become corrupt; [There is] none who does good, No, not one.

[KJ21] Every one of them has turned back; they have altogether become filthy; there is none that doeth good, no, not one.

[NASB] Every one of them has turned aside; together they have become corrupt; There is no one who does good, not even one.

[NRSV] They have all fallen away, they are all alike perverse; there is no one who does good, no, not one.

[WEB] Every one of them has gone back. They have become filthy together. There is no one who does good, no, not one.

[ESV] They have all fallen away; together they have become corrupt; there is none who does good, not even one.

[NIV] Everyone has turned away, they have together become corrupt; there is no one who does good, not even one.

[NIrV] All of them have turned away. They have all become evil. No one does anything good, no one at all.

[HCSB] Everyone has turned aside; they have all become corrupt. There is no one who does good, not even one.

[CSB] Everyone has turned aside; they have all become corrupt. There is no one who does good, not even one.

[AMP] Every one of them has gone back [backslidden and fallen away]; they have altogether become filthy and corrupt; there is none who does good, no, not one. [Rom. 3:10-12.]

[NLT] But no, all have turned away; all have become corrupt. No one does good, not a single one!

[YLT] Every one went back, together they became filthy, There is none doing good -- not even one.


上一节  下一节