诗篇55章15节

(诗55:15)

[和合本] 愿死亡忽然临到他们,愿他们活活地下入阴间;因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。

[新标点] 愿死亡忽然临到他们!愿他们活活地下入阴间!因为他们的住处,他们的心中,都是邪恶。

[和合修] 愿死亡忽然临到他们!愿他们活生生地下入阴间!因为他们的住处都是邪恶,他们的内心充满奸恶。

[新译本] 愿死亡忽然临到他们身上,愿他们活活下到阴间去,因为在他们中间,就是在他们的住所里,尽是邪恶。

[当代修] 愿死亡突然抓住我的仇敌,愿他们活活地下阴间,因为他们的内心和家中罪恶充斥。

[现代修] 愿死亡突然临到我的仇敌;愿他们活活地坠入阴间。因为他们的家、他们的内心都充满邪恶。

[吕振中] 愿死亡施欺骗袭击他们;愿他们活活地下阴间;因为他们的寓所、他们的心中、都是邪恶。

[思高本] 55:16 愿死亡突袭他们,活活的坠入阴府!因为他们的居处和内心满是恶毒。

[文理本] 奸恶在其室、在其衷、愿死亡倏临之、生堕阴府兮、


上一节  下一节


Psalms 55:15

[GNT] May my enemies die before their time; may they go down alive into the world of the dead! Evil is in their homes and in their hearts.

[BBE] Let the hand of death come on them suddenly, and let them go down living into the underworld; because evil is in their houses and in their hearts.

[KJV] Let death seize upon them, and let them go down quick into hell: for wickedness is in their dwellings, and among them.

[NKJV] Let death seize them; Let them go down alive into hell, For wickedness [is] in their dwellings [and] among them.

[KJ21] Let death seize upon them, and let them go down alive into hell; for wickedness is in their dwellings and among them.

[NASB] May (Another reading is devastation be upon them)death come deceitfully upon them; May they go down alive to (I.e., the netherworld)Sheol, For evil is in their dwelling, in their midst.

[NRSV] Let death come upon them; let them go down alive to Sheol; for evil is in their homes and in their hearts.

[WEB] Let death come suddenly on them. Let them go down alive into Sheol.[*] For wickedness is among them, in their dwelling.[*Sheol is the place of the dead.]

[ESV] Let death steal over them; let them go down to Sheol alive; for evil is in their dwelling place and in their heart.

[NIV] Let death take my enemies by surprise; let them go down alive to the grave, for evil finds lodging among them.

[NIrV] Let death take my enemies by surprise. Let them be buried alive, because their hearts and homes are full of evil.

[HCSB] Let death take them by surprise; let them go down to Sheol alive, because evil is in their homes and within them.

[CSB] Let death take them by surprise; let them go down to Sheol alive, because evil is in their homes and within them.

[AMP] Let desolations and death come suddenly upon them; let them go down alive to Sheol (the place of the dead), for evils are in their habitations, in their hearts, and their inmost part.

[NLT] Let death stalk my enemies; let the grave swallow them alive, for evil makes its home within them.

[YLT] Desolations [are] upon them, They go down [to] Sheol -- alive, For wickedness [is] in their dwelling, in their midst.


上一节  下一节