[和合本] 我倚靠 神,我要赞美他的话;我倚靠耶和华,我要赞美他的话。
[新标点] 我倚靠 神,我要赞美他的话;我倚靠耶和华,我要赞美他的话。
[和合修] 我倚靠 神,我要赞美他的话语;我倚靠耶和华,我要赞美他的话语。
[新译本] 靠着上帝,我要赞美他的话;靠着耶和华,我要赞美他的话。
[当代修] 我因上帝的应许而赞美祂,我因耶和华的应许而赞美祂。
[现代修] 我信靠上帝,颂赞他的应许;我颂赞上主的应许;
[吕振中] 我倚靠的乃是上帝;我要夸赞他的话;我倚靠的乃是永恒主;我要夸赞他的话;
[思高本] 56:11 我全心倚赖天主,歌颂他的许诺;
[文理本] 我恃上帝、而颂其言、我恃耶和华、而颂其言兮、
[GNT] the LORD, whose promises I praise.
[BBE] In God will I give praise to his word; in the Lord will I give praise to his word.
[KJV] In God will I praise his word: in the LORD will I praise his word.
[NKJV] In God (I will praise [His] word), In the LORD (I will praise [His] word),
[KJ21] In God will I praise His word; in the LORD will I praise His word.
[NASB] In God, whose word I praise, In the Lord, whose word I praise,
[NRSV] In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
[WEB] In God, I will praise his word. In Yahweh, I will praise his word.
[ESV] In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
[NIV] In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise--
[NIrV] I trust in God. I praise his word. I trust in the Lord. I praise his word.
[HCSB] In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
[CSB] In God, whose word I praise, in the LORD, whose word I praise,
[AMP] In God, Whose word I praise, in the Lord, Whose word I praise,
[NLT] I praise God for what he has promised; Yes, I praise the LORD for what he has promised.
[YLT] In God I praise the word, In Jehovah I praise the word.