[和合本] 我的拯救,我的荣耀,都在乎 神;我力量的磐石,我的避难所,都在乎 神。
[新标点] 我的拯救、我的荣耀都在乎 神;我力量的磐石、我的避难所都在乎 神。
[和合修] 我的拯救、我的荣耀都在于 神;我力量的磐石、我的避难所都在于 神。
[新译本] 我的拯救,我的荣耀,都在于上帝;我坚固的磐石,我的避难所,都在于上帝。
[当代修] 上帝是我的拯救者,是我的荣耀,祂是我的坚固磐石,是我的避难所。
[现代修] 我的拯救和光荣都在上帝;他是我坚固的堡垒,是我的避难所。
[吕振中] 我得的救恩、我的光荣、都在于上帝;我力量的磐石、我的避难所、是在上帝里。
[思高本] 62:8 我的救恩,我的光荣全在于天主,我的堡垒,我的护卫全基于天主。
[文理本] 我之拯救尊荣、尽在上帝、我能力之磐石、我之避所、亦在上帝兮、
[GNT] My salvation and honor depend on God; he is my strong protector; he is my shelter.
[BBE] In God is my salvation, and my glory; the Rock of my strength, and my safe place.
[KJV] In God is my salvation and my glory: the rock of my strength, and my refuge, is in God.
[NKJV] In God [is] my salvation and my glory; The rock of my strength, [And] my refuge, [is] in God.
[KJ21] In God is my salvation and my glory; the rock of my strength and my refuge is in God.
[NASB] My salvation and my glory rest on God; The rock of my strength, my refuge is in God.
[NRSV] On God rests my deliverance and my honor; my mighty rock, my refuge is in God.
[WEB] My salvation and my honor is with God. The rock of my strength, and my refuge, is in God.
[ESV] On God rests my salvation and my glory; my mighty rock, my refuge is God.
[NIV] My salvation and my honor depend on God; he is my mighty rock, my refuge.
[NIrV] I depend on God to save me and to honor me. He is my mighty rock. He is my place of safety.
[HCSB] My salvation and glory depend on God; my strong rock, my refuge, is in God.
[CSB] My salvation and glory depend on God; my strong rock, my refuge, is in God.
[AMP] With God rests my salvation and my glory; He is my Rock of unyielding strength and impenetrable hardness, and my refuge is in God!
[NLT] My victory and honor come from God alone. He is my refuge, a rock where no enemy can reach me.
[YLT] On God [is] my salvation, and my honour, The rock of my strength, my refuge [is] in God.