[和合本] 我曾用口求告他,我的舌头也称他为高。
[新标点] 我曾用口求告他;我的舌头也称他为高。
[和合修] 我曾用口求告他,我的舌头也称他为高。
[新译本] 我曾用口向他呼求,我曾用舌头颂赞他。
[当代修] 我曾开口向祂呼求,扬声赞美祂。
[现代修] 我向他求援;我也向他唱颂赞的歌。
[吕振中] 我曾开口呼求他,我舌头下也尊他为至高。
[思高本] 66:17 我曾亲口呼号过他,我的舌头称扬过他。
[文理本] 我曾以口呼吁之、以舌尊崇之、
[GNT] I cried to him for help; I praised him with songs.
[BBE] My voice went up to him, and I was lifted up from the underworld.
[KJV] I cried unto him with my mouth, and he was extolled with my tongue.
[NKJV] I cried to Him with my mouth, And He was extolled with my tongue.
[KJ21] I cried unto Him with my mouth, and He was extolled with my tongue.
[NASB] I cried to Him with my mouth, And (Or praise was under my tongue)He was exalted with my tongue.
[NRSV] I cried aloud to him, and he was extolled with my tongue.
[WEB] I cried to him with my mouth. He was extolled with my tongue.
[ESV] I cried to him with my mouth, and high praise was on my tongue.
[NIV] I cried out to him with my mouth; his praise was on my tongue.
[NIrV] I cried out to him with my mouth. I praised him with my tongue.
[HCSB] I cried out to Him with my mouth, and praise was on my tongue.
[CSB] I cried out to Him with my mouth, and praise was on my tongue.
[AMP] I cried aloud to Him; He was extolled and high praise was under my tongue.
[NLT] For I cried out to him for help, praising him as I spoke.
[YLT] Unto Him [with] my mouth I have called, And exaltation [is] under my tongue.