[和合本] 愿他们的住处变为荒场;愿他们的帐棚无人居住。
[新标点] 愿他们的住处变为荒场;愿他们的帐棚无人居住。
[和合修] 愿他们的住处变为废墟,他们的帐棚无人居住。
[新译本] 愿他们的住处变为荒场;愿他们的帐幕无人居住。
[当代修] 愿他们的家园一片荒凉,愿他们的帐篷无人居住。
[现代修] 愿他们的营地荒凉;愿他们的帐棚无人居住。
[吕振中] 愿他们的营房变为荒凉;愿他们的帐棚无人居住。
[思高本] 69:26 愿他们的居所变成荒土,愿他们的帐幕永无人住!
[文理本] 愿其住址荒寂、幕无居人兮、
[GNT] May their camps be left deserted; may no one be left alive in their tents.
[BBE] Give their houses to destruction, and let there be no one in their tents.
[KJV] Let their habitation be desolate; and let none dwell in their tents.
[NKJV] Let their dwelling place be desolate; Let no one live in their tents.
[KJ21] Let their habitation be desolate, and let none dwell in their tents.
[NASB] May their (Lit encampment)camp be desolated; May there be none living in their tents.
[NRSV] May their camp be a desolation; let no one live in their tents.
[WEB] Let their habitation be desolate. Let no one dwell in their tents.
[ESV] May their camp be a desolation; let no one dwell in their tents.
[NIV] May their place be deserted; let there be no one to dwell in their tents.
[NIrV] May their homes be deserted. May no one live in their tents.
[HCSB] Make their fortification desolate; may no one live in their tents.
[CSB] Make their fortification desolate; may no one live in their tents.
[AMP] Let their habitation and their encampment be a desolation; let no one dwell in their tents. [Matt. 23:38; Acts 1:20.]
[NLT] Let their homes become desolate and their tents be deserted.
[YLT] Their tower is desolated, In their tents there is no dweller.