[和合本] 愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞;愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。
[新标点] 愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞;愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。
[和合修] 愿那些寻索我命的,抱愧蒙羞;愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。
[新译本] 愿那些寻索我性命的,抱愧蒙羞;愿那些喜悦我遭害的,退后受辱。
[当代修] 愿谋取我性命的人蒙羞受辱,愿喜欢我遭害的人狼狈逃窜。
[现代修] 愿要杀害我的人失败狼狈;愿对我幸灾乐祸的人失望蒙羞。
[吕振中] 愿那些寻索我命的、失望受辱;愿那对我幸灾乐祸的、退后狼狈。
[思高本] 70:3 愿那些图谋杀害我的人,受辱退去,愿那些喜欢我遭难的人,含羞出走!
[文理本] 愿索我命者、抱愧蒙羞、幸我灾者、却退受辱兮、
[GNT] May those who try to kill me be defeated and confused. May those who are happy because of my troubles be turned back and disgraced.
[BBE] Let those who go after my soul have shame and trouble; let those who have evil designs against me be turned back and made foolish.
[KJV] Let them be ashamed and confounded that seek after my soul: let them be turned backward, and put to confusion, that desire my hurt.
[NKJV] Let them be ashamed and confounded Who seek my life; Let them be turned back and confused Who desire my hurt.
[KJ21] Let them be ashamed and confounded that seek after my soul; let them be turned backward and put to confusion that desire my hurt.
[NASB] May those who seek my (Or soul)life Be put to shame and humiliated; May those who delight (Or to injure me)in my harm Be turned back and dishonored.
[NRSV] Let those be put to shame and confusion who seek my life. Let those be turned back and brought to dishonor who desire to hurt me.
[WEB] Let them be disappointed and confounded who seek my soul. Let those who desire my ruin be turned back in disgrace.
[ESV] Let them be put to shame and confusion who seek my life! Let them be turned back and brought to dishonor who desire my hurt!
[NIV] May those who seek my life be put to shame and confusion; may all who desire my ruin be turned back in disgrace.
[NIrV] Let those who are trying to kill me be put to shame. Let them not be honored. Let all those who want to destroy me be turned back in shame.
[HCSB] Let those who seek my life be disgraced and confounded; let those who wish me harm be driven back and humiliated.
[CSB] Let those who seek my life be disgraced and confounded; let those who wish me harm be driven back and humiliated.
[AMP] Let them be put to shame and confounded that seek and demand my life; let them be turned backward and brought to confusion and dishonor who desire and delight in my hurt.
[NLT] May those who try to kill me be humiliated and put to shame. May those who take delight in my trouble be turned back in disgrace.
[YLT] Let them be ashamed and confounded Who are seeking my soul, Let them be turned backward and blush Who are desiring my evil.