诗篇71章10节

(诗71:10)

[和合本] 我的仇敌议论我,那些窥探要害我命的彼此商议,

[新标点] 我的仇敌议论我;那些窥探要害我命的彼此商议,

[和合修] 我的仇敌议论我,那些窥探要害我命的一同商议,

[新译本] 因为我的仇敌议论我;那些窥探着要害我性命的,一同商议,

[当代修] 我的仇敌议论我,那些想杀害我的一起策划阴谋,说:

[现代修] 我的仇敌要杀害我;他们千方百计对付我。

[吕振中] 因为我的仇敌议论我;那些窥察着、要害我性命的、一同商议,

[思高本] 71:10 不然,我的仇敌必要对我说,窥伺我命的人,互相私议说:

[文理本] 盖敌论我、伺索我命者同谋兮、


上一节  下一节


Psalms 71:10

[GNT] My enemies want to kill me; they talk and plot against me.

[BBE] For my haters are waiting secretly for me; and those who are watching for my soul are banded together in their evil designs,

[KJV] For mine enemies speak against me; and they that lay wait for my soul take counsel together,

[NKJV] For my enemies speak against me; And those who lie in wait for my life take counsel together,

[KJ21] For mine enemies speak against me, and they that lie in wait for my soul take counsel together,

[NASB] For my enemies have spoken (Lit with reference to)against me; And those who watch for my (Lit soul)life have consulted together,

[NRSV] For my enemies speak concerning me, and those who watch for my life consult together.

[WEB] For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,

[ESV] For my enemies speak concerning me; those who watch for my life consult together

[NIV] For my enemies speak against me; those who wait to kill me conspire together.

[NIrV] My enemies speak against me. Those who want to kill me get together and make evil plans.

[HCSB] For my enemies talk about me, and those who spy on me plot together,

[CSB] For my enemies talk about me, and those who spy on me plot together,

[AMP] For my enemies talk against me; those who watch for my life consult together,

[NLT] For my enemies are whispering against me. They are plotting together to kill me.

[YLT] For mine enemies have spoken against me, And those watching my soul have taken counsel together,


上一节  下一节