[和合本] 远离你的,必要死亡。凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
[新标点] 远离你的,必要死亡;凡离弃你行邪淫的,你都灭绝了。
[和合修] 看哪,远离你的,必要死亡;凡离弃你行淫的,你都灭绝了。
[新译本] 看哪!远离你的,必定灭亡;凡是对你不贞的,你都要灭绝。
[当代修] 那些远离你的人必灭亡,你必灭绝不忠于你的人。
[现代修] 那些离弃你的人必然死亡;所有不忠于你的人,你要消灭。
[吕振中] 阿,远离你的、必定死亡;凡变节离弃你的、你都剿灭。
[思高本] 73:27 看,远离你的人必将趋于沉沦。你必消灭一切背弃你的人民。
[文理本] 远尔者必死亡、徇欲逆尔者、尔殄灭之兮、
[GNT] Those who abandon you will certainly perish; you will destroy those who are unfaithful to you.
[BBE] For those who are far away from you will come to destruction: you will put an end to all those who have not kept faith with you.
[KJV] For, lo, they that are far from thee shall perish: thou hast destroyed all them that go a whoring from thee.
[NKJV] For indeed, those who are far from You shall perish; You have destroyed all those who desert You for harlotry.
[KJ21] For lo, they that are far from Thee shall perish; Thou hast destroyed all them that go a whoring from Thee.
[NASB] For, behold, those who are far from You will perish; You have destroyed all those who (Lit go to a whoring from)are unfaithful to You.
[NRSV] Indeed, those who are far from you will perish; you put an end to those who are false to you.
[WEB] For, behold, those who are far from you shall perish. You have destroyed all those who are unfaithful to you.
[ESV] For behold, those who are far from you shall perish; you put an end to everyone who is unfaithful to you.
[NIV] Those who are far from you will perish; you destroy all who are unfaithful to you.
[NIrV] Those who don't want anything to do with you will die. You destroy all those who aren't faithful to you.
[HCSB] Those far from You will certainly perish; You destroy all who are unfaithful to You.
[CSB] Those far from You will certainly perish; You destroy all who are unfaithful to You.
[AMP] For behold, those who are far from You shall perish; You will destroy all who are false to You and like [spiritual] harlots depart from You.
[NLT] Those who desert him will perish, for you destroy those who abandon you.
[YLT] For, lo, those far from Thee do perish, Thou hast cut off every one, Who is going a whoring from Thee.