诗篇78章12节

(诗78:12)

[和合本] 他在埃及地、在琐安田、在他们祖宗的眼前施行奇事。

[新标点] 他在埃及地,在琐安田,在他们祖宗的眼前施行奇事。

[和合修] 他在埃及地,在琐安田,在他们祖宗眼前施行奇事。

[新译本] 他在埃及地,在琐安的田野,在他们列祖的眼前,行了奇事。

[当代修] 祂曾在埃及,在琐安当着他们祖先的面行神迹。

[现代修] 上帝在琐安的田野,在埃及,当着他们祖宗的面前行了神迹。

[吕振中] 他在埃及地、琐安田野、他们祖宗眼前、施行了奇事。

[思高本] 78:12 就是他昔日在埃及国和左罕地,当着他们祖先的面所行的奇迹;

[文理本] 昔在埃及地、琐安田、行异迹于列祖前兮、


上一节  下一节


Psalms 78:12

[GNT] While their ancestors watched, God performed miracles in the plain of Zoan in the land of Egypt.

[BBE] He did great works before the eyes of their fathers, in the land of Egypt, in the fields of Zoan.

[KJV] Marvellous things did he in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.

[NKJV] Marvelous things He did in the sight of their fathers, In the land of Egypt, [in] the field of Zoan.

[KJ21] Marvelous things did He in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.

[NASB] He performed wonders before their fathers In the land of Egypt, in the field of Zoan.

[NRSV] In the sight of their ancestors he worked marvels in the land of Egypt, in the fields of Zoan.

[WEB] He did marvelous things in the sight of their fathers, in the land of Egypt, in the field of Zoan.

[ESV] In the sight of their fathers he performed wonders in the land of Egypt, in the fields of Zoan.

[NIV] He did miracles in the sight of their fathers in the land of Egypt, in the region of Zoan.

[NIrV] He did miracles right in front of our people who lived long ago. At that time they were living in the land of Egypt, in the area of Zoan.

[HCSB] He worked wonders in the sight of their fathers, in the land of Egypt, the region of Zoan.

[CSB] He worked wonders in the sight of their fathers, in the land of Egypt, the region of Zoan.

[AMP] Marvelous things did He in the sight of their fathers in the land of Egypt, in the field of Zoan [where Pharaoh resided].

[NLT] the miracles he did for their ancestors on the plain of Zoan in the land of Egypt.

[YLT] Before their fathers He hath done wonders, In the land of Egypt -- the field of Zoan.


上一节  下一节