诗篇78章41节

(诗78:41)

[和合本] 他们再三试探 神,惹动以色列的圣者。

[新标点] 他们再三试探 神,惹动以色列的圣者。

[和合修] 他们再三试探 神,惹动以色列的圣者。

[新译本] 他们再三试探上帝,使以色列的圣者忧伤。

[当代修] 他们再三试探上帝,惹以色列的圣者发怒。

[现代修] 他们一再试探上帝,触怒了以色列的至圣者。

[吕振中] 他们再四再三地试探着上帝,伤了以色列之圣者的感情。

[思高本] 78:41 三番五次试探了天主,侮辱了以色列的圣主。

[文理本] 复试上帝、激触以色列之圣者兮、


上一节  下一节


Psalms 78:41

[GNT] Again and again they put God to the test and brought pain to the Holy God of Israel.

[BBE] Again they put God to the test, and gave pain to the Holy One of Israel.

[KJV] Yea, they turned back and tempted God, and limited the Holy One of Israel.

[NKJV] Yes, again and again they tempted God, And limited the Holy One of Israel.

[KJ21] Yea, they turned back and tested God, and limited the Holy One of Israel.

[NASB] Again and again they (Or put God to the test)tempted God, And pained the Holy One of Israel.

[NRSV] They tested God again and again, and provoked the Holy One of Israel.

[WEB] They turned again and tempted God, and provoked the Holy One of Israel.

[ESV] They tested God again and again and provoked the Holy One of Israel.

[NIV] Again and again they put God to the test; they vexed the Holy One of Israel.

[NIrV] Again and again they put God to the test. They made the Holy One of Israel sad and angry.

[HCSB] They constantly tested God and provoked the Holy One of Israel.

[CSB] They constantly tested God and provoked the Holy One of Israel.

[AMP] And time and again they turned back and tempted God, provoking and incensing the Holy One of Israel.

[NLT] Again and again they tested God's patience and provoked the Holy One of Israel.

[YLT] Yea, they turn back, and try God, And the Holy One of Israel have limited.


上一节  下一节