诗篇78章44节

(诗78:44)

[和合本] 把他们的江河并河汊的水都变为血,使他们不能喝。

[新标点] 把他们的江河并河汊的水都变为血,使他们不能喝。

[和合修] 把江河并河汊的水都变为血,使他们不能喝。

[新译本] 他把他们的江河都变为血,使他们不能喝河流的水。

[当代修] 祂曾使江河溪流变成血,以致无人能喝。

[现代修] 他把大河的水变成血,使埃及人不能饮用。

[吕振中] 把他们的江河都变为血,使河流的水他们都不能喝。

[思高本] 78:44 血染了他们的江河与流溪,致使他们没有了可饮的清水。

[文理本] 变其溪河为血、使不可饮兮、


上一节  下一节


Psalms 78:44

[GNT] He turned the rivers into blood, and the Egyptians had no water to drink.

[BBE] So that their rivers were turned to blood, and they were not able to get drink from their streams.

[KJV] And had turned their rivers into blood; and their floods, that they could not drink.

[NKJV] Turned their rivers into blood, And their streams, that they could not drink.

[KJ21] and had turned their rivers into blood, and their streams, that they could not drink.

[NASB] And turned their rivers to blood, And their streams, so that they could not drink.

[NRSV] He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams.

[WEB] he turned their rivers into blood, and their streams, so that they could not drink.

[ESV] He turned their rivers to blood, so that they could not drink of their streams.

[NIV] He turned their rivers to blood; they could not drink from their streams.

[NIrV] He turned the rivers of Egypt into blood. The people of Egypt couldn't drink water from their streams.

[HCSB] He turned their rivers into blood, and they could not drink from their streams.

[CSB] He turned their rivers into blood, and they could not drink from their streams.

[AMP] And turned their rivers into blood, and their streams, so that they could not drink from them.

[NLT] For he turned their rivers into blood, so no one could drink from the streams.

[YLT] And He turneth to blood their streams, And their floods they drink not.


上一节  下一节