[和合本] 主我的 神啊,我要一心称赞你,我要荣耀你的名,直到永远。
[新标点] 主—我的 神啊,我要一心称赞你;我要荣耀你的名,直到永远。
[和合修] 主—我的 神啊,我要一心称谢你;我要荣耀你的名,直到永远。
[新译本] 主我的上帝啊!我要满心称赞你,我要永远荣耀你的名。
[当代修] 主——我的上帝啊,我要全心全意地赞美你,我要永远将荣耀归给你的名。
[现代修] 主——我的上帝啊,我要一心颂赞你;我要永远宣扬你的伟大。
[吕振中] 主我的上帝阿,我一心称赞你;我要荣耀你的名到永透。
[思高本] 86:12 我的天主,我要全心向你赞颂,上主,我要永远光荣你的圣名。
[文理本] 主我之上帝欤、我必一心赞尔、永尊尔名兮、
[GNT] I will praise you with all my heart, O Lord my God; I will proclaim your greatness forever.
[BBE] I will give you praise, O Lord my God, with all my heart; I will give glory to your name for ever.
[KJV] I will praise thee, O Lord my God, with all my heart: and I will glorify thy name for evermore.
[NKJV] I will praise You, O Lord my God, with all my heart, And I will glorify Your name forevermore.
[KJ21] I will praise Thee, O Lord my God, with all my heart, and I will glorify Thy name for evermore.
[NASB] I will give thanks to You, Lord my God, with all my heart, And I will glorify Your name forever.
[NRSV] I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.
[WEB] I will praise you, Lord my God, with my whole heart. I will glorify your name forever more.
[ESV] I give thanks to you, O Lord my God, with my whole heart, and I will glorify your name forever.
[NIV] I will praise you, O Lord my God, with all my heart; I will glorify your name forever.
[NIrV] Lord my God, I will praise you with all my heart. I will bring glory to you forever.
[HCSB] I will praise You with all my heart, Lord my God, and will honor Your name forever.
[CSB] I will praise You with all my heart, Lord my God, and will honor Your name forever.
[AMP] I will confess and praise You, O Lord my God, with my whole (united) heart; and I will glorify Your name forevermore.
[NLT] With all my heart I will praise you, O Lord my God. I will give glory to your name forever,
[YLT] I confess Thee, O Lord my God, with all my heart, And I honour Thy name to the age.